Handout
5 096 амер. |ˈhændaʊt|
брит. |ˈhændæʊt|
Russian English
рекламный проспект, подаяние, тезисы, милостыня, рекламная листовка
существительное ↓
- разг. милостыня, подаяние
- текст заявления для печати, пресс-релиз
- рекламная листовка, проспект
- отпечатанный текст (раздаваемый всем присутствующим)
- бесплатный образчик, пробный образец товара и т. п. (рекламный приём)
to live on handouts — жить подаянием
- бесплатная еда (раздаваемая в благотворительных целях)- текст заявления для печати, пресс-релиз
- рекламная листовка, проспект
- отпечатанный текст (раздаваемый всем присутствующим)
- бесплатный образчик, пробный образец товара и т. п. (рекламный приём)
Мои примеры
Словосочетания
people who have to live on handouts from the state — люди, которым приходится жить на подачки от государства
to ask for a handout — просить милостыню
non-repayable handout — безвозвратная ссуда
ask for a handout — просить рекламный листок; просить милостыню
duplicated handout — размноженный раздаточный материал
news handout — информационный раздаточный материал; пресс-релиз
to ask for a handout — просить милостыню
non-repayable handout — безвозвратная ссуда
ask for a handout — просить рекламный листок; просить милостыню
duplicated handout — размноженный раздаточный материал
news handout — информационный раздаточный материал; пресс-релиз
Примеры с переводом
Please read the handout.
Прочитайте, пожалуйста, раздаточный материал.
He sat on the sidewalk asking for a handout.
Он сидел на тротуаре и просил подаяния.
I am not interested in government handouts.
Меня не интересуют подачки правительства.
The handouts had all the major points of his speech outlined on them.
В раздаточных материалах были отражены все основные моменты его выступления.
She's a niggardly woman, so don't expect a handout from her.
Она женщина прижимистая, так что подачек от неё не жди.
The family wasn't interested in government handouts.
Подачки правительства не интересовали эту семью.