Волновать - перевод с русского на английский

excite, disturb, agitate, fluster, ferment, alarm, perturb, convulse

Основные варианты перевода слова «волновать» на английский

- excite |ɪkˈsaɪt|  — возбуждать, возбудить, вызывать, волновать, пробуждать, взвинтить
волновать воображение — to excite the imagination
- alarm |əˈlɑːrm|  — встревожить, поднимать тревогу, пугать, волновать, переполошить
глубоко волновать — to alarm profoundly
серьёзно волновать — alarm gravely
глубоко [серьёзно] волновать — to alarm profoundly [gravely]

Смотрите также

волновать — exercise pass
волновать, возбуждать — to blow smb.'s mind
она умеет волновать мужчин — she knows how to sex up men
возбуждать /волновать/ кровь — to tingle the blood
крайне возбуждать; волновать — over-excite
волновать общественное мнение — arouse public opinion
волновать, беспокоить, мучить кого-л. — to fret smb.'s gizzard

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- stir |stɜːr|  — мешать, размешивать, шевелить, шевелиться, возбуждать, помешивать
возбуждать энтузиазм; возбудить энтузиазм; волновать кровь — stir the blood
- affect |əˈfekt|  — влиять, затрагивать, затронуть, воздействовать, поражать, действовать
волновать, трогать — to affect emotionally

Примеры со словом «волновать»

Ты думаешь, это будет их волновать?
Do you think that will grab them?

Я не хочу волновать тебя понапрасну.
I don't want to worry you unnecessarily.

Его музыка продолжает волновать зрителей.
His music continues to thrill audiences.

Мы не сказали вам об аварии, потому что не хотели вас волновать.
We didn't tell you about the accident because we didn't want to worry you.

Он не мог себе представить, что его друга может волновать что-то действительно серьёзное.
He could not conceive that anything really serious could be worrying his friend.

Вас совсем не интересует то, что должно волновать всех.
You people aren't interested in anything that's relevant.

Нас волновала их игра.
It aroused us to watch them play.

Больше его ничего не волнует.
That's all he cares about.

Меня не волнует, что думают люди.
I don't care what people think.

Моя внешность меня уже не волнует.
I'm past caring about my appearance (=I do not care about it any more).

Её мало волнует, что о ней думают люди.
It matters little to her what people think of her.

Эта проблема долгое время волновала меня.
This problem has worried me for a long time.