Предвещать - перевод с русского на английский

presage, herald, portend, foreshadow, forebode, adumbrate, bode, augur

Основные варианты перевода слова «предвещать» на английский

- augur |ˈɔːɡər|  — предвещать, гадать, предвидеть
служить хорошим предзнаменованием предвещать хорошее — augur well of
служить хорошим [плохим] предзнаменованием чего-л., предвещать хорошее [плохое] — to augur well [ill] of /for/ smth.
- threaten |ˈθretn|  — угрожать, грозить, пригрозить, замахиваться, припугивать, предвещать
предвещать дождь — to threaten rain
- knell |nel|  — звонить при похоронах, предвещать, звучать зловеще
предвещать конец — sound the death knell for
предвещать гибель чему-л. — to sound the death knell for /of/ smth.
предвещать конец; гибель чего-л — sound the death knell for smth
- foretoken |fɔːrˈtəʊkən|  — предвещать
предвещать удачу — to foretoken good luck

Смотрите также

предвещать — be token
предвещать бурю — to denote an approaching storm
готовить, предвещать — to hold in store
предшествовать; предвещать; опережать — fore-run
предзнаменование; предвещать; предвестие — pre echo
дурной сон может предвещать хорошее и наоборот — dreams go by contraries

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- mean |miːn|  — означать, значить, подразумевать, подразумеваться, намереваться
иметь злостные намерения; иметь дурные намерения; предвещать дурное — mean mischief

Примеры со словом «предвещать»

Многие инвесторы опасаются, что нынешний спад может предвещать новый кризис.
Many investors are worried that the current slowdown could presage another recession.

Тучи предвещают дождь.
The clouds threaten rain.

Всё предвещает тяжёлую зиму.
Everything prognosticates a hard winter.

Тёмные тучи предвещают дождь.
Dark clouds promise rain.

Дождь предвещает приход весны.
Rain heralds the arrival of spring.

Отдаленный гром предвещал грозу.
The distant thunder portended a storm.

Это пасмурное небо предвещает дождь.
Those gray skies promise rain.

Темные тучи угрожающе предвещали дождь.
Dark clouds threatened rain.

Ничто не предвещало того, что она уволится.
There was no intimation that she would retire.

Всё предвещало скорое возобновление конфликта.
Everything portended an early renewal of the conflict.

Хмурое утро наверняка предвещает затяжной дождь.
Overcast mornings are the sure forerunners of steady rain.

Повышение налогов предвещало конец малого бизнеса.
The tax increase sounded the death knell for the small business.