Валяться

wallow, lie around, welter, fall about

валяться — sprawl out
не валяться под ногами — to be not thick on the ground
ползать /валяться/ у кого-л. в ногах — to grovel at smb.'s feet
они только и умеют (что) валяться под кустами — all they're good for is to play giddy in the bushes
- lie |laɪ|  — лежать, находиться, лгать, солгать, заключаться, пролегать, залегать
валяться в беспорядке — to lie kicking about
лежать в беспорядке; быть разбросанным; валяться — lie about
валяться, лежать в беспорядке; быть разбросанным (о вещах) — to lie about /around/
лежачая демонстрация протеста; валяние в постели утром; валяться в постели — lie in
- roll |rəʊl|  — катить, катиться, раскатать, перевернуть, перевернуться, катать, вращать
валяться в грязи — to roll in the mud
валяться на траве — to have a roll on the grass
валяться /кататься/ со смеху (в театре и т. п.) — to roll in the aisle(s)

Примеры со словом «валяться»

Как он мог валяться в кровати в то время, как другие работали?
How could he lie slugging a bed, when others were at work?

Подумать только: уже через неделю мы будем валяться под солнышком на пляже!
Just think — in a week we'll be lying on a beach in the sun!

Он позволяет ей целый день валяться в постели, а сам все делает по дому.
He lets her stay in the sack all day while he's doing all the household jobs by himself.

Если она переедет ко мне жить, то пусть не думает, что может валяться в постели целый день - кто не работает, тот не ест.
She'll have to sing for her supper if she comes to stay with me - I'm certainly not going to let her stay in bed all morning.

Одежда валялась на полу.
Clothes littered the floor.

Повсюду валялись клочки бумаги.
There were bits of paper all over the shop.

Я неделю лежал /валялся/ с гриппом.
I was laid up for a week with flu.

На земле валялись сигарные окурки.
Cigar butts littered the ground.

Свиньи, как обычно, валялись в грязи.
The pigs were wallowing in the dirt as usual.

На полу валялась кучка грязной одежды.
There was a pile of dirty clothes down on the floor.

Там где-то валяется копия этого доклада.
There's a copy of the report kicking around somewhere.

Я всегда валяюсь в кровати по воскресеньям.
I always have a lie-in on a Sunday.