Величие - перевод с русского на английский

greatness, majesty, grandeur, splendor, nobility, mightiness, splendour

Основные варианты перевода слова «величие» на английский

- greatness |ˈɡreɪtnəs|  — величие, величина, сила
величие его души — the greatness of his soul
проявлять величие духа — demonstrate a greatness of spirit
величие Шекспира основано на его произведениях — the referent for Shakespeare's greatness is his works
- grandeur |ˈɡrændʒər|  — величие, великолепие, грандиозность, пышность, знатность
величие идеи — the grandeur of conception
величие природы — elemental grandeur
величие замысла — the grandeur of design
ещё 5 примеров свернуть
- splendour |ˈsplendər|  — великолепие, блеск, роскошь, пышность, величие, слава, благородство
величие чьего-л. подвига — the splendour of smb.'s deed

Смотрите также

величие души — eminence of soul
величие мысли — the sublime of thought
величие древнего Рима — the glories of ancient Rome
величие мысли [идей, действий] — the sublime of thought [of ideas, of action]

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- elevation |ˌelɪˈveɪʃn|  — высота, возвышенность, возвышение, повышение, фасад, подъем, поднятие
величие ума — the elevation of mind
- dignity |ˈdɪɡnətɪ|  — достоинство, сан, благородство, звание, титул, знать
величие труда — the dignity of labour

Примеры со словом «величие»

Величие победителя в великодушии к побежденным.
The victor's grace in treating the vanquished

Величие характера составляло римский идеал совершенства.
Elevation of character constituted the Roman ideal of perfection.

Его картины запечатлевают красоту и величие данного ландшафта.
His paintings capture the beauty and grandeur of the landscape.

Каждый пассажир "Нордама" кажется совершенно растерянным, ошеломлённым неожиданным величием.
Every single passenger of Noordam seems verklempt, stunned into silence by the unexpected grandeur.

Она была рождена для величия.
She was destined for greatness.

В этой книге он почти достиг величия.
In this book he makes his closest approach to greatness.

Высокомерие их гендиректора граничит с манией величия.
Their CEO has an arrogance that borders on megalomania.

Он подчинился с покорностью, которая совсем не предвещала его будущего величия.
He resigned himself with a docility that gave little augury of his future greatness.

Гармоничная планировка симметричных садов особняка создает ощущение величия и интимности.
The congruous layout of the mansion's formal gardens conveys a sense of both grandeur and intimacy.