Взгляд - перевод с русского на английский

sight, view, look, opinion, glance, eye, mind, judgment, regard, notion

Основные варианты перевода слова «взгляд» на английский

- sight |saɪt|  — вид, взгляд, зрение, зрелище, поле зрения, прицел, достопримечательности
определять взгляд — to read the sight
приковывать взгляд — to arrest sight
задний отсчёт; взгляд вперёд — plus sight
ещё 3 примера свернуть
- view |vjuː|  — вид, взгляд, мнение, осмотр, поле зрения, точка зрения, пейзаж
взгляд на данные — view of the data
искушённый взгляд — a sophisticated view
зашоренный взгляд — blinkered outlook / view
ещё 25 примеров свернуть
- look |lʊk|  — взгляд, вид, взор, внешность, выражение лица, наружность
злой взгляд — dirty look
жуткий взгляд — grim look
взгляд искоса — wry look
ещё 27 примеров свернуть
- opinion |əˈpɪnjən|  — мнение, взгляд, убеждение, воззрение, заключение специалиста
на наш взгляд — to our opinion
поверхностный взгляд — inconsiderate opinion
взгляд дилетанта, мнение непрофессионала — lay opinion
- glance |ɡlæns|  — взгляд, беглый взгляд, быстрый взгляд, блеск, сверкание, вспышка
косой взгляд — a sidelong glance
беглый взгляд — fleet glance
робкий взгляд — shy glance
ещё 27 примеров свернуть
- eye |aɪ|  — глаз, взгляд, взгляды, око, глазок, взор, зрение, проушина, детектив
острый взгляд — sharp / watchful / weather eye
свежий взгляд — a fresh eye
ревнивый взгляд — green eye
ещё 24 примера свернуть
- mind |maɪnd|  — разум, ум, внимание, взгляд, мнение, дух, мысль, рассудок, душа, психика
на чей-то взгляд — to one's mind
на мой взгляд, ты прав; по-моему, ты прав — my mind you are right
- judgment |ˈdʒʌdʒmənt|  — суждение, мнение, приговор, усмотрение, решение суда, взгляд, наказание
на мой взгляд, вы не правы — in my judgment you are wrong
по моему мнению; на мой взгляд — in my judgment
- regard |rɪˈɡɑːrd|  — отношение, внимание, взгляд, уважение, привет, взор, забота, поклон
обратить взгляд на кого-л. — to turn one's regard on smb.
- notion |ˈnəʊʃn|  — понятие, представление, идея, мнение, взгляд, точка зрения, намерение
общепринятый взгляд — the common notion
защищать убеждение; защищать мнение; защищать взгляд — defend the notion
- slant |slænt|  — уклон, взгляд, склон, скос, точка зрения, подход, быстрый взгляд
кинуть взгляд; взглядывать; взглянуть — take a slant
- judgement |ˈdʒʌdʒmənt|  — суждение, мнение, приговор, усмотрение, решение суда, взгляд, наказание
частное мнение; личный взгляд — private judgement
на чей-л. взгляд, по чьему-л. мнению — in smb.'s judgement
эстетический взгляд и экологическое проектирование — aesthetic judgement and environmental design
по моему мнению /на мой взгляд/, мы должны это сделать — in my judgement, we should do it
- gaze |ɡeɪz|  — взор, пристальный взгляд
ясный взгляд — tranquil gaze
отвести взгляд — to remove one's gaze
основной взгляд — primary gaze
ещё 14 примеров свернуть
- stare |ster|  — пристальный взгляд, изумленный взгляд
мрачный взгляд — baleful stare
тусклый взгляд — glassy stare
ледяной взгляд — frozen / icy stare
ещё 7 примеров свернуть
- glare |ɡler|  — яркий свет, свирепый взгляд, ослепительный блеск, блестящая мишура
его свирепый взгляд — the fierce glare on his face

Смотрите также

взгляд книзу — down-gaze
оторвать взгляд — to take one's eyes off
взгляд в прошлое — harkback to the past
на первый взгляд — at / in / on the first face
взгляд в будущее — vision of the future
взгляд со стороны — outside perspective
любопытный взгляд — curious / prying eyes
безрадостный взгляд — a bleak outlook
внимательный взгляд — observant eyes
соблазняющий взгляд — bedroom eyes
ещё 20 примеров свернуть

Примеры со словом «взгляд»

Она сощурила взгляд.
Her gaze narrowed into a squint.

Вот мой взгляд на это.
Here is my take on this.

У неё взгляд художника.
She has an artist's eye.

Он бросил взгляд на дверь.
He cast a glance at the door.

Наши взгляды встретились.
Our visions met.

У нее очень левые взгляды.
She's got very left-wing views.

Она буравила меня взглядом.
She fixed her gimlet eyes on me.

Её взгляд наткнулся на часы.
Her eyes strayed to the clock.

Он бросил взгляд на Коннора.
He threw a glance at Connor.

Он окинул взглядом горизонт.
His eyes swept the horizon.

Он не скрывал своих взглядов.
He made no concealment of his opinions.

У него зрелый взгляд на жизнь.
He has a mature outlook on life.