Вражда - перевод с русского на английский

enmity, feud, animosity, antagonism, bad blood

Основные варианты перевода слова «вражда» на английский

- enmity |ˈenmətɪ|  — вражда, враждебность, неприязнь
заклятая вражда — bitter enmity
открытая вражда — open enmity
извечная вражда — secular enmity
ещё 4 примера свернуть
- feud |fjuːd|  — вражда, междоусобица, длительная вражда, наследственная вражда
личная вражда — personal feud
родовая вражда — hereditary feud
семейная вражда — a family feud
ещё 9 примеров свернуть
- animosity |ˌænɪˈmɑːsətɪ|  — враждебность, вражда, злоба
растущая вражда — burning animosity
религиозная вражда — religious animosity
- antagonism |ænˈtæɡənɪzəm|  — антагонизм, вражда, сопротивление
глубокая вражда — deep / deep-rooted / profound / strong antagonism

Смотрите также

мелкая вражда — petty animosities
национальная вражда — race-hatred
кровная месть ; родовая вражда  — blood revenge
рознь на конфессиональной почве; рознь на религиозной почве; вражда — religious strives
стычки /вражда/ между общинами /группами населения/ (по национальному или религиозному вопросу) — communal trouble

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- hostility |hɑːˈstɪlətɪ|  — враждебность, неприятие, военные действия, враждебный акт
вражда двух семей — hostility between the two families
постоянная вражда — unvaried hostility
непрекращающаяся вражда — perpetual hostility
- hatred |ˈheɪtrɪd|  — ненависть, отвращение
расовая, национальная вражда — race hatred
- strife |straɪf|  — борьба, раздор, распря, спор
племенная вражда; племенная рознь — tribal strife

Примеры со словом «вражда»

Результатом многомесячной напряжённости стала острая вражда.
A bitter feud culminated months of tension.

Между ними — долгая история вражды.
There's a long history of enmity between them.

Какова же будет развязка их непрерывной вражды?
What will be the end of their constant feuding?

Её отношение ко мне колебалось между дружбой и враждой.
Her attitude towards me oscillated between friendship and hostility.

Мы должны отбросить старую вражду ради сохранения мира.
We need to put aside old enmities for the sake of peace.

Она чувствовала всё нарастающую вражду по отношению к ним.
She felt a burning animosity towards them.

Мы оставляем в стороне личную вражду, чтобы иметь возможность работать вместе.
We put aside our personal animosities so that we could work together.

Многими эта подстрекательская речь была воспринята как попытка возбуждения межнациональной вражды.
The rabble-rousing speech was seen by many as an incitation to ethnic violence.

Я проклинал себя самыми последними словами по дороге в гостиницу за то, что повел себя так неосторожно в этом охваченном враждой городе.
I kicked myself all the way to the hotel for having behaved like a carefree man in a quite embattled town.