Вступить

wade in

вступить на — put foot at
вступать в бой — to go into action
вступить в строй — joint the fleet
вступить в шайку — gang in
вступить в связь — to form a connection
вступить в стадию — to reach a stage
вступить в общину — to pledge a fraternity
вступить в контакт — get in touch with
высадиться, вступить на — to put /to set/ (one's) foot at /in, on/
входить в силу (о законе) — to become operative
ещё 20 примеров свернуть
- join |dʒɔɪn|  — присоединить, присоединиться, вступать, присоединять, соединить
вступить в армию — to join the forces
вступить в партию — to join a party
вступить в бригаду — join a gang
ещё 8 примеров свернуть
- come |kʌm|  — приходить, приехать, приезжать, прибывать, наступить, происходить
вступить в драку — to come / fall / go to blows
вступить в конфликт — to come into conflict
вступить в строй (о судне) — to come into commission
ещё 15 примеров свернуть
- take |teɪk|  — принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать
вступить в борьбу; вступать в борьбу — take up the struggle
вступить на престол; вступать на престол — take the crown
вступать на престол; вступить на престол — take the throne
ещё 5 примеров свернуть
- engage |ɪnˈɡeɪdʒ|  — заниматься, занимать, привлекать, вступать, вовлекать, зацеплять
вступить в прения; вступить в спор — engage in a debate
вступить в дискуссию; вступить в полемику — engage in controversy
мы приняли решение вступить в бой с противником на рассвете — we decided to engage with the enemy at dawn
- accede |əkˈsiːd|  — присоединяться, вступать, соглашаться, принимать, примыкать
вступить во владение — to accede to an estate
взойти на престол; вступить на трон; воцариться — accede to the throne
- enter |ˈentər|  — вводить, входить, вступать, поступать, проникать, вносить, вписывать
вступить в фазу — to begin / enter a phase
вступить в жизнь — to enter upon life
вступить на путь — to enter /to take/ the path
ещё 27 примеров свернуть
- embark |ɪmˈbɑːrk|  — начинать, грузить, грузить на корабль, грузиться на корабль
вступить на путь развития — embark on the course of development
вступить в должность на второй срок — embark on second term

Примеры со словом «вступить»

Вы планируете вступить в профсоюз?
Are you planning to join the union?

Они надеялись вступить в блок НАТО.
They hoped to join the NATO community.

Они подстрекали нас вступить в драку.
They needled us into a fight.

Он убедил меня вступить в свою партию.
He won me to his party.

Я не тороплюсь вступить в брак еще раз.
I'm not rushing into marriage again.

Вступить в клуб стоит пятнадцать фунтов.
It costs £15 to join the club.

Войска приготовились вступить в бой с врагом.
The troops prepared to engage the enemy.

Чтобы получить работу, нужно вступить в профсоюз.
You have to join the union in order to get a job.

Войска приготовились вступить в схватку с врагом.
The troops prepared to engage with the enemy.

Они два года встречались, прежде чем вступить в брак.
They had a two-year courtship before marrying.

Работники обязаны вступить в профсоюз и платить взносы.
Workers are required to join the union and pay dues.

Чтобы вступить в гольф-клуб, нужно записаться в очередь.
There's a waiting list to join the golf club.