Втиснуть

force into

втиснуть книги в ящик — to crowd books into a box
втиснуть книги на полку — crowd books on to a shelf
втиснуть книги в ящик [на полку] — to crowd books into a box [on to a shelf]
вмешиваться; втиснуться; втиснуть — edge into
напихать /кое-как втиснуть/ вещи в чемодан — to huddle clothes into a suitcase
в этот зал невозможно втиснуть больше народу — we can't crush any more people into the hall
втиснуть грузовик на нужное место (в ряду и т. п.) — to jockey a truck into position
лошадей придётся втиснуть в нашу крошечную конюшню — the horses have to be corkscrewed into our diminutive stables
я думаю, мы сможем втиснуть ещё несколько человек в фургон — I think we can squash a few more into the van
- squeeze |skwiːz|  — выжимать, выжиматься, сжимать, выдавливать, сдавливать, протискиваться
втиснуть три костюма в маленький чемодан — to squeeze three suits into a small suitcase

Примеры со словом «втиснуть»

Всю эту главу можно втиснуть в несколько абзацев.
This whole chapter could be condensed into a few paragraphs.

Она пытается втиснуть целый год занятий в один семестр.
She's trying to shoehorn a year's worth of classes into a single semester.

Наверное, можно было бы втиснуть туда ещё несколько человек.
We could probably squeeze in a few more people.

Мы умудрились втиснуть четырёх человек на заднее сиденье этой машины.
We managed to squish four people in the backseat of the car.

Хорошо. Попытаюсь втиснуть ещё одну встречу, хотя у меня и так плотный график.
OK. I'll try to shoehorn another meeting into my already tight schedule.

Вам придется сесть на следующий автобус, мы просто не сможем втиснуть больше ни одного пассажира.
You'll have to catch the next bus, we can't possibly jam any more passengers in.

Решение втиснуть три или даже четыре коротких произведения на одну страницу оказали стихотворениям Харта дурную службу.
Hart's poems are disserviced by the decision to squeeze three or even four short pieces onto one page.

Он (с трудом) втиснул книгу назад на полку.
He jammed the book back into the bookcase.

Мужчина втиснул в кресло свой обширный зад.
The man squeezed his large posterior into the chair.

В торговый зал втиснули слишком много мебели.
Too much furniture had been crowded into the sale room.

Я еле втиснул себя на заднее сиденье автомобиля.
I wedged myself into the car's back seat.

Он втиснул меня в машину по дороге через весь город.
He squeezed me in on the crosstown drive.