Выведать - перевод с русского на английский

hook out, nose, charm out, nose out

Основные варианты перевода слова «выведать» на английский

- nose |nəʊz|  — совать нос, нюхать, чуять, выискивать, разнюхивать, обонять, выведать
умение выведать всё, что случилось — to have a nose for news

Смотрите также

вытаскивать; выведать — draw out of
выведать у кого-л. тайну — to worm a secret out of smb.
выведать всю подноготную — to get the low-down on smb.
выведать чьи-л. намерения — to probe smb.'s intentions
я у него ничего не смог выведать /добиться/ — I could get nothing out of him
может быть, вы постараетесь выведать, что ему известно? — will you sound him on the subject?
разведайте-ка /разузнайте-ка/, что он думает по этому поводу?; может быть, вы постараетесь выведать, что ему известно? — will you sound him on /about, as to/ the subject?

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- worm out  — выведывать, выпытывать, выпытать, разузнать, выбраться, отделаться
выведать у кого-л. информацию — to worm out information out of smb.
- ferret out |ˈferət ˈaʊt|  — вынюхивать, выведывать, разыскивать, разнюхивать, разведывать
выведать секрет /тайну/ — to ferret out a secret

Примеры со словом «выведать»

Я повёл разговор так, чтобы выведать её секрет.
I've led her on to tell her secret.

Джим пообещал выведать о них всю информацию к завтрашнему утру.
Jim promised to get the low-down on them by tomorrow morning.

Тебе придётся потрудиться, чтобы выведать у него хоть что-нибудь.
You'll have a hard time prising any information out of him.

Не мог бы ты выведать у директора информацию о новых назначениях?
Could you sound the director out on the question of the new appointments?

Оперативники ЦРУ идут на страшный риск, чтобы выведать секреты зарубежных стран.
CIA operatives take terrible risks to find out the secrets of foreign countries.