Выезд - перевод с русского на английский

departure, exit, equipage, turnout, field trip

Основные варианты перевода слова «выезд» на английский

- departure |dɪˈpɑːrtʃər|  — отправление, отъезд, выезд, уход, отклонение, отступление, отбытие
выезд с территории страны — departure from the territory of a country
регулировать выезд иностранных граждан — govern the departure of foreign nationals
- exit |ˈeksɪt|  — выход, выезд, уход, смерть, исчезновение, исход, экзитус
выезд с усовика — wing rail exit
выездная виза, разрешение на выезд — exit permit

Смотрите также

выезд каретки — runout of carriage
выезд на охоту — hunting excursion
тактический выезд — tactical ride
квота на выезд из страны — expatriation margin
выезд за город на пикник — an outdoor clambake
иметь собственный выезд — to drive one's own carriage
каждый пробег; каждый выезд — each run
выезд на место преступления — visit to the scene of the crime
выезд офицеров штаба в войска — staff ride
выезд на местность; выезд в войска — field visit
ещё 11 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- egress |ˈiːɡres|  — выход, право выхода, выход на поверхность
въезд и выезд — access and egress
свободный въезд и выезд — free ingress and egress
свободный въезд и беспрепятственный выезд — free entrance and safe egress
- turn-out |ˈtɜːn aʊt|  — поворот, ответвление, собрание, сбор, явка
щегольской выезд — smart turn-out
- trip |trɪp|  — поездка, путешествие, экскурсия, рейс, ошибка, подножка, защелка
выезд — trip / visit abroad
учебный выезд — training trip
выезд на осмотр объектов — survey trip
выезд в войска для передачи информации — spread-the-word trip

Примеры со словом «выезд»

Тебе нужен второй выезд после моста.
Take the second exit after the bridge.

Команда играла как дома, так и на выезде.
The team played both home games and away games.

Фильм был снят с выездом на место съёмки.
The film was shot on location.

Ему был гарантирован безопасный выезд из страны.
He was guaranteed safe passage out of the country.

По-моему, мы на выезде из города не туда повернули.
I think we took a wrong turn coming out of town.

В играх на выезде команда сыграла хуже, чем обычно.
The team performed under par in their away games.

Автостоянки работают по системе "оплата при выезде".
The car parks operate a pay-as-you-leave system.

Дорожные знаки указывают транспорту выезд из города.
Road signs lead the traffic out of the city.

На следующем выезде с шоссе есть бензин, продукты и ночлег.
There is gas, food, and lodging at the next highway exit.

Он наконец-то дал нам разрешение уйти / разрешение на выезд.
He finally gave us permission to leave.

Они конфисковали его паспорт и запретили ему выезд из страны.
They seized his passport and barred him from leaving the country.

Ты спросил разрешения уйти? / Вы запрашивали разрешение на выезд?
Did you ask permission to leave?