Делец - перевод с русского на английский

businessman, rustler

Основные варианты перевода слова «делец» на английский

- businessman |ˈbɪznəsmæn|  — бизнесмен, деловой человек, коммерсант, делец
прожжённый делец — hard-headed businessman
расчётливый делец — shrewd businessman
весьма практичный делец — hard-nosed businessman
крупный бизнесмен; крупный делец — large businessman

Смотрите также

биржевой делец — stock-market speculator
энергичный деловой человек; способный делец — keen man of business
предприимчивый делец; энергичный делец; удачливый делец — go getter
удачливый, предприимчивый делец; стремящийся к успеху; амбициозный — go-getter

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- city man  — горожанин
финансист, коммерсант, делец; представитель деловых кругов (Англии) — City man
- dealer |ˈdiːlər|  — дилер, торговец, посредник, агент по продаже, сдающий карты
заправила, делец ; махинатор, ловкач; проныра ; воротила  — wheeler and dealer
- operator |ˈɑːpəreɪtər|  — оператор, рабочий, механик, радист, хирург, дежурный, связист
ловкий делец — smooth operator
крупный делец — big-time operator
- trader |ˈtreɪdər|  — торговец, торговое судно
старый прожжённый делец — an old salted trader

Примеры со словом «делец»

Это был безжалостный делец, движимый неприкрытым честолюбием и алчностью.
He was a ruthless businessman, motivated by naked ambition and greed.

Один бессовестный делец обработал их так, что они продали свои земли практически задаром.
An unscrupulous businessman manipulated them into selling their land for practically nothing.

Версия родственников заключалась в том, что этот лживый делец каким-то образом подставил их брата.
The family's theory was that the cheating businessmen somehow framed their brother.

Какой из него делец! Всякий раз у него сделка срывается.
Wheeler-dealer! All his deals kept coming unstuck.

Хорошо известный в околохудожественных кругах делец от искусства не пропускал случая приобрести работы подающего надежды художника.
A well-known culture vulture in art circles never could pass up a chance to grab up all the works of an up-and-coming young artist.

Может получиться выгодное дельце.
It could be a nice little business.

Месье Валентэн был заметным политическим дельцом.
Monsieur Valentin was a formidable political operator.

сатирический роман об аморальном дельце, который прокладывает себе путь к вершине корпоративной лестницы с помощью лести
a satirical novel about an amoral go-getter who toadies his way to the top of the corporate ladder

Мой совет - не бери деньги под большие проценты у этих дельцов, как бы ты в них не нуждался.
My advice is you keep clear of juice dealers no matter how hard up you can get.

Тебе необходимо встретиться с этим дельцом, который утрясет вопрос об открытии игорного заведения с властями.
He's a fixer you have to see if you want to open a gambling joint.