Докучать - перевод с русского на английский

bother, pester, annoy, importune, pick on, bug, hassle, persecute

Основные варианты перевода слова «докучать» на английский

- importune |ˌɪmpɔːrˈtuːn|  — докучать, приставать, назойливо домогаться, надоедать просьбами
докучать друзьям — to importune one's friends
докучать соседям — importune neighbours
докучать друзьям [соседям] — to importune one's friends [neighbours]

Смотрите также

докучать кому-л. жалобами — to inconvenience smb. by complaints
досаждать; надоедать, докучать (кому-л.) — to make a nuisance of oneself, to make oneself a nuisance (to)
надоедать, досаждать, докучать (кому-л.) — to make a nuisance of oneself
раздражать кого-либо; докучать кому-либо — give somebody a pain
беспокоить кого-л; докучать кому-л; надоедать — do smb.'s head in
разжигать /раздражать, сердить, заводить/ кого-л.; докучать кому-л. — to stick pins into smb.

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- plague |pleɪɡ|  — досаждать, беспокоить, надоедать, зачумлять, выклянчивать
докучать кому-л. вопросами — to plague smb. with questions

Примеры со словом «докучать»

Он больше не будет мне докучать.
He would trouble me no more.

Я сообщу о вас в полицию, если вы не перестанете мне докучать.
I'll report you to the police if you don't stop annoying me.

Джон докучал своим родителям вопросами.
John pestered his parents with questions.

Охранник оставил нас в покое и почти не докучал.
The guard left us pretty much alone.

Чернокожий лакей докучал ей своими ухаживаниями.
The black footman persecuted her with his addresses.

Шум самолетов особенно докучает возле аэропорта.
Aircraft noise is particularly bothersome near the airport.