Духовный - перевод с русского на английский

spiritual, inner, ecclesiastical, moral, sacred, clerical, psychic

Основные варианты перевода слова «духовный» на английский

- spiritual |ˈspɪrɪtʃʊəl|  — духовный, одухотворенный, религиозный, церковный, возвышенный, святой
духовный порыв — spiritual impulse
духовный потенциал — spiritual potential
духовный центр мира — the spiritual omphalos of the world
ещё 6 примеров свернуть
- church |tʃɜːrtʃ|  — церковный, духовный
духовный сан — the estate of a clerk in the church
принимать духовный сан — to go into / enter the church
- inward |ˈɪnwərd|  — внутренний, направленный внутрь, духовный, обращенный внутрь, умственный
внутренний /духовный/ мир — the inward habit

Смотрите также

духовный рост — the enlargement of the mind
духовный поит — devotional poet
иметь духовный сан — to be in holy orders
духовный наставник — the nurse of souls
принять духовный сан — to wear the cloth
посвятить в духовный сан — counter orders
посвящать в духовный сан — to ordain a priest
духовный, внутренний мир — the unseen
принимающий духовный сан — entering the ministry
посвящённый в духовный сан — countered orders
ещё 7 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- spirit |ˈspɪrɪt|  — спиртовой, спиритический
духовный мир, духовная жизнь — the world of spirit
загробный мир; духовный мир; мир теней — spirit world

Примеры со словом «духовный»

Вода имеет духовный символизм.
Water is spiritually symbolic.

Что же его побудило принять духовный сан?
So what prompted him to enter the ministry?

Духовный аспект жизни можно иметь и не будучи верующим.
You can have a spiritual dimension to your life without being religious.

Он был официально лишён духовного сана.
He was formally degraded from the priesthood.

Он играл роль нашего духовного наставника.
He played the role of our morale builder-upper.

Я пойду к духовному отцу и исповедаюсь в грехах
I shall go to a confessor, and cleanse me.

Роман представляет собой рассказ о его духовном пути.
The novel is an account of his spiritual journey.

Человек представляет собой смесь духовного и физического, души и тела.
Man is a mixed being, made up of a spiritual soul and of a fleshly body.

Девятый век был самым свободным в духовном смысле промежутком времени.
The ninth century was the spiritually freest period.

Были обсуждены области, относящиеся к пространственному синтезу, синестезии и духовному потенциалу искусства.
Areas pertaining to spatial synthesis, synesthesia, and the spiritual potential of art were discussed.