Дымка - перевод с русского на английский

haze, smoke, mist, brume, a film of fog, gauze, fumulus

Основные варианты перевода слова «дымка» на английский

- haze |heɪz|  — дымка, туман, мгла, легкий туман, туман в голове
приземная дымка — ground haze
дымка скрыла очертания гор — the haze blurs the outlines of the mountains
голубая дымка в атмосфере Марса — blue haze
ещё 6 примеров свернуть
- smoke |sməʊk|  — дым, курение, дымка, сигарета, дымок, копоть, туман, сигара, папироса
туман с дымом; сухой туман; дымка — smoke fog
дымовая завеса пониженной плотности; дымка — reduced-density smoke screen
- mist |mɪst|  — туман, дымка, мгла, легкий туман, туман перед глазами, пасмурность
лёгкая дымка — thin mist
густая дымка — scotch mist
ледяная дымка — ice mist
ещё 7 примеров свернуть
- gauze |ɡɔːz|  — марля, газ, металлическая сетка, кисея, дымка в воздухе
дрожащая дымка — palpitating gauze

Смотрите также

дымка — cloudy appearance
рассеиваться как дымка — wisp away
лёгкая дымка весенней зелени — the blur of the spring foliage
желтоватая дымка над берегом, покрытым льдами — land blink

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- fog |fɑːɡ|  — туман, густой туман, вуаль, мгла, отава, дым, стоящий в воздухе
воздушная дымка — distance fog
атмосферная дымка; воздушная дымка — atmospheric fog

Примеры со словом «дымка»

Лёгкая дымка повисла над городом.
A light haze hung over the city.

По реке клубилась утренняя дымка.
Morning mists curled across the river.

По мере того, как солнце пригревало все сильнее и сильнее, дымка, висящая над морем, исчезала.
As the sun got hotter, it sucked up the mist from the sea.

Он выпустил дымок из трубки.
He blew a whiff from his pipe.

Холмы были покрыты тонкой дымкой.
The hills were veiled in a fine mist.

Фонарь тускло светил сквозь дымку.
The light shone dully through the haze.

Старые развалины были окутаны романтической дымкой.
The old ruins were invested with romance.

Кому дано... сквозь дымку мирозданья найти доселе неизвестный путь..?
Who shall ... through the palpable obscure find out his uncouth way ...?