Жаловаться - перевод с русского на английский

complain, beef, lament, grumble, moan, bitch, kvetch, gripe, yammer

Основные варианты перевода слова «жаловаться» на английский

- complain |kəmˈpleɪn|  — жаловаться, пожаловаться, сетовать, выражать недовольство, поплакаться
жаловаться на все лады — complain in every key
жаловаться на что-либо — complain of
нам не на что жаловаться — we have nothing to complain about
ещё 14 примеров свернуть
- beef |biːf|  — жаловаться
жаловаться; ругать — cut a beef
- grumble |ˈɡrʌmbl|  — ворчать, жаловаться, брюзжать, бурчать, греметь, разворчаться, грохотать
тебе нечего жаловаться — you needn't grumble
- bitch |bɪtʃ|  — жаловаться, пакостить, скулить, портить, облапошивать
жаловаться; скулить; нудить — pitch a bitch
- gripe |ɡraɪp|  — схватить, ворчать, жаловаться, усвоить, постигнуть, понять, зажать
ворчать, жаловаться на высокие цены — to gripe about / at high prices
- repine |rɪˈpaɪn|  — роптать, жаловаться
жаловаться; роптать — repine against
жаловаться /сетовать/ на свою несчастную судьбу — to repine at one's unhappy lot
жаловаться на свою несчастную судьбу; сетовать на свою несчастную судьбу — repine at unhappy lot
- complaining |kəmˈpleɪnɪŋ|  — жаловаться, пожаловаться, поплакаться, выражать недовольство, сетовать
перестань жаловаться и займись чем-нибудь полезным /и помоги нам/ — stop complaining and make yourself useful

Смотрите также

жаловаться — to air / vent a grievance
жаловаться на что-л. — be-moan
жаловаться на грубость — to report a rudeness
жаловаться на чью-л. лень — to carp at smb.'s laziness
жаловаться на; нападать на — be up in arms against
жаловаться на новые налоги — to groan over new taxes
жаловаться во всеуслышание — to air one's grievances
жаловаться на обслуживание — quetch for service
во всеуслышание жаловаться — give the air to grievances
жаловаться на чью-л. дерзость — to report smb. for insolence
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- complaint |kəmˈpleɪnt|  — жалоба, недовольство, болезнь, недуг, недомогание, боль
нет повода жаловаться — there is no matter for complaint
не иметь оснований жаловаться — have no ground for complaint
у вас нет оснований жаловаться — you have no cause /ground/ of /for/ complaint
ещё 3 примера свернуть

Примеры со словом «жаловаться»

Жаловаться бесполезно.
It's no use complaining.

Жаловаться было бесполезно.
It was useless to complain.

У него не было причин жаловаться.
He had no cause to complain.

- Как поживаете? - Грех жаловаться.
'How are you today?' 'Mustn't grumble.'

Зарабатываю я хорошо — грех жаловаться.
I make a good living. I can't complain.

Я желал бы, чтобы вы все прекратили жаловаться.
I wish you'd all quit complaining.

Ой, да перестань жаловаться, мы уже почти на месте.
Oh, give over complaining, we're nearly there.

Ты что, собираешься просто сидеть там и жаловаться?
Are you just going to sit there complaining?

Когда я начинаю жаловаться ей на жизнь, она смеётся.
When I start cribbing she just laughs.

Он твёрдо решил не жаловаться в присутствии медсестры.
He was determined not to complain in the presence of the nurse.

Мои внутренности начинают жаловаться на нехватку пищи.
My insides are beginning to complain about the lack of food.

Главы государств не имеют права хныкать или на что-то жаловаться.
Heads of state have no right to whinge or drool for any reason.