Загладить - перевод с русского на английский

live down, make amends, smooth down

Основные варианты перевода слова «загладить» на английский

- live down |ˈlaɪv ˈdaʊn|  — загладить, искупить
загладить свое прошлое — to live down one's record
загладить своё прошлое [исправить свою репутацию] — to live down one's record [reputation]
- make amends  — загладить, загладить свою вину, исправиться
загладить вину за что-л. перед кем-л.; компенсировать что-л. кому-л. — to make amends to smb. for smth.

Смотрите также

загладить вред — effect restitution
загладить вину — to reclaim a fault
загладить обиду — to redress a wrong
загладить, возместить ущерб — to undo the damage
загладить проступок; искупить проступок — purge an offence
нанесённую ему обиду ничем нельзя загладить — there can be no undoing of the injury done to him
загладить свой проступок; искупить свой проступок — make good shortcoming
а) поступить порядочно по отношению к кому-л.; б) загладить свою вину перед кем-л. — to do the decent thing by smb.

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- expiate |ˈekspɪeɪt|  — искупить, искупать
загладить оскорбление — to expiate an affront
- atone |əˈtəʊn|  — искупить, искупать, компенсировать, заглаживать, возмещать
загладить /искупить/ свой проступок — to atone for one's shortcoming, to make good one's shortcoming
чем я могу загладить ту обиду, которую вам нанёс? — how can I atone for hurting your feelings?
- amends |əˈmendz|  — компенсация, возмещение, вознаграждение, компенсирование
он преподнёс ей цветы, чтобы как-то загладить свою грубость — he made amends for his rudeness by giving her some flowers
- smooth |smuːð|  — приглаживать, сглаживать, сглаживаться, разглаживать, разглаживаться
загладить замазку — smooth off putty with a knife

Примеры со словом «загладить»

Она просит прощения и хочет загладить свою вину.
She says she's sorry and wants to make reparations.

Ричард очень хотел загладить совершённую им глупость.
Richard was anxious to atone for his thoughtlessness.

Он воспользовался шансом загладить вину за своё поведение.
He seized the chance to make amends for his behavior.

Он пытался загладить свою вину перед женой.
He was trying to play footsie with his wife.

Она была как малый ребенок, который, получив то, что хотел, старается лаской загладить перед вами свою вину за то, что в прошлом доставлял вам огорчения.
She was like a child who having got what it wanted would make up to the giver by every sort of affection for all the earlier quarrels and obstinations.