Закрывать - перевод с русского на английский

close, cover, shut, shut down, shut up, close down, close up, occlude

Основные варианты перевода слова «закрывать» на английский

- close |kləʊz|  — закрывать, закрываться, замыкать, замыкаться, заканчивать, заканчиваться
закрывать ящик — to close / push in a drawer
закрывать окно — to close / shut a window
закрывать дело — close case
ещё 27 примеров свернуть
- cover |ˈkʌvər|  — охватывать, покрывать, закрывать, прикрывать, прикрываться
закрывать щель — cover a slit
закрывать что-л. крышкой — to cover smth. with a lid
прикрывать; закрывать; покрывать — cover over
закрывать кастрюлю; закрыть кастрюлю — cover a saucepan
закрывать оградительными устройствами — cover with guards
- shut |ʃʌt|  — закрывать, закрываться, запирать, запираться, перекрывать, затворять
закрывать систему — shut down the system
закрывать на это глаза — we need not shut our eyes to it
нельзя закрывать глаза на то, что ... — one cannot shut one's eyes to the fact that ...
ещё 7 примеров свернуть
- occlude |əˈkluːd|  — закрывать, закупоривать, смыкаться, преграждать
закрывать поры — to occlude pores
- turn off |ˈtɜːn ˈɒf|  — выключать, сворачивать, поворачивать, закрывать, вызывать неприязнь
закрывать кран — turn off the cock

Смотрите также

закрывать линию — to discontinue a line
закрывать склад — disestablish a depot
закрывать затвор — push the bolt home
закрывать прорыв — plug a breakthrough
плотно закрывать — make tight
закрывать границы — seal borders
закрывать пробкой — plug by a stopper
закрывать брезентом — ness batten down
закрывать; выключать — gate off
заделывать отверстие — to stop a hole
ещё 20 примеров свернуть

Примеры со словом «закрывать»

Думаю, что пора закрывать заседание.
I think it's time to wind up this meeting.

Невозможно больше закрывать глаза на то, что он болен.
It cannot be dissembled, that he is ill.

Не закрывать завод перестало быть экономически выгодным.
It was no longer economic to keep the factory open.

Мы не можем закрывать глаза на то, что он постоянно опаздывает на работу.
We cannot disregard his coming late to work so often.

Ты не можешь закрывать глаза на истинное положение дел, а оно безнадежно.
You cannot blind yourself to the true facts; the position is hopeless.

Врачи и сёстры, делающие операцию, должны закрывать нос и рот стерильной тканью.
Doctors and nurses working in an operating theatre have to mask their noses and mouths with a specially clean cloth.

...прихожане страстно умоляли местного епископа не закрывать их любимую церковь...
...parishioners ardently beseeched the local bishop not to close their beloved church...

Боди может быть как похожим на трико, так и закрывать только нижнюю часть грудной клетки.
The bodysuits can be either leotard like or covering only to the bottom of the ribcage.

Вулси (кардинал при Генрихе Восьмом) не мог закрывать глаза на истинное положение церкви.
Wolsey could not blind himself about the true condition of the church.

Крыша имеет электрическое управление, и вы можете открывать и закрывать ее нажатием кнопки.
The roof is electrically operated and you can open and close it at the press of a button.

Пора закрывать лавочку.
It's about time we shut up shop.

Не смей закрывать дверь!
Don't shut the door on me!