Запускать - перевод с русского на английский

launch, neglect, set off, chunk

Основные варианты перевода слова «запускать» на английский

- launch |lɔːntʃ|  — запускать, начинать, выпускать, предпринимать, бросать, разразиться
запускать плот — to launch a raft
запускать планер — to launch a glider
запускать операцию — to launch an operation
ещё 9 примеров свернуть
- neglect |nɪˈɡlekt|  — пренебрегать, не заботиться, упускать, не обращать внимания, запускать
запускать болезнь — neglect ailment

Смотрите также

запускать — begin production
запускать голубя — to home a pigeon
запускать шар-зонд — send a sounding balloon aloft
запускать под луга — to lay down in grass
запускать аэрозонд — send a sounding weather balloon aloft
запускать генератор — enable an oscillator
запустить; запускать — leave untilled
запускать двигатель в полёте — restart an engine in-flight
запускать двигатель в полете — to restart the engine in flight
повторно запускать двигатель — to relight the engine
ещё 13 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- throw |θrəʊ|  — бросать, кинуть, кидать, забросить, метать, швырять, швыряться, швырнуть
запускать пробный шар; пустить пробный шар; пускать пробный шар — throw out a feeler
- send up |ˈsend ʌp|  — направлять вверх, подавать, повышать
запускать ракету [пробный шар] — to send up a rocket [a trial balloon]
- start |stɑːrt|  — начинать, начинаться, стартовать, заводить, пускать, открывать, браться
запускать двигатели — start the engines
запускать привод антенны — start the antenna drive
запускать или останавливать — start up or shut down
ещё 6 примеров свернуть
- fire |ˈfaɪər|  — стрелять, выстрелить, увольнять, поджигать, вести огонь, палить
запустить ракету — to fire a rocket
запускать ракеты — fire missiles
запускать в космос — fire into space
запускать двигатель — to fire the engine
осуществлять запуск ракеты; осуществить запуск ракеты; запускать ракету — fire a missile
- trigger |ˈtrɪɡər|  — спускать курок
запускать схему — trigger a circuit
запускать триггер — activate a trigger
запускать мультивибратор — to trigger a multivibrator
запускать блокинг-генератор — trigger a blocking oscillator
запускать ждущий мультивибратор — trigger a one-shot multivibrator
- put |pʊt|  — класть, ставить, помещать, сажать, подвергать, приводить, деть
запускать руку в кассу — to put /to dip/ one's hand in the till
запускать в массовое производство — put into mass production
запускать воздушное судно в производство — to put the aircraft into production
запускать на орбиту; выводить на орбиту; вывести на орбиту — put into orbit
- initiate |ɪˈnɪʃɪeɪt|  — начинать, положить начало, приступать, принимать в члены общества
запускать выходные строб-импульсы — initiate the output gates
- activate |ˈæktɪveɪt|  — активировать, активизировать, включать, формировать и укомплектовывать
запускать ждущую развёртку — activate a driven sweep
- run |rʌn|  — работать, бежать, управлять, бегать, проходить, вести, проводить, идти
дать двигателю поработать; запускать двигатель; запускать мотор — run the engine

Примеры со словом «запускать»

Налей немного воды в помпу перед тем, как запускать её.
Prime the pump with a little water to get it started.

... это незаконно, запускать фейерверки в черте города...
...it is unlawful to set off fireworks within the city limits...

Я обновил свой компьютер, чтобы можно было запускать программы получше.
I've upgraded my computer so I can run better software.

Дети запускали воздушных змеев.
The children were flying kites.

Подождите! Не запускайте пока мотор.
Wait! Don't start the engine yet.

На заднем дворе Джефф и Дэвид запускали фейерверк.
Jeff and David were in the back yard setting off fireworks.

Это старый автомобиль дымится, когда его запускаешь.
That old car smokes when you start it up.

Вечером телесеть запускает премьеру нового ситкома.
The network debuts a new sitcom tonight.

Мы точно не знаем, что именно запускает этот процесс.
We're not sure what starts the process off.

Они запускают специальные поезда на выставку и обратно.
They're running special trains to and from the exhibition.

В парке люди выгуливали собак или запускали воздушных змеев.
In the park people were walking their dogs or flying their kites.

Я часто запускаю стиральную машину больше, чем один раз в день.
I often run the washing machine more than once a day.