Заставлять - перевод с русского на английский

force, cause, compel, induce, oblige, enforce, coerce, will, sandbag

Основные варианты перевода слова «заставлять» на английский

- force |fɔːrs|  — заставлять, форсировать, принуждать, вынуждать, насиловать, навязывать
заставлять кого-л. делать что-л. — to force smb. to do smth.
заставлять кого-либо действовать немедленно — force somebody's hand
заставлять противника преждевременно развернуться — force the enemy to deploy early
ещё 4 примера свернуть

Смотрите также

заставлять себя ждать — to keep smb. waiting
заставлять задуматься — these results set one thinking
заставлять ждать кого-л. — keep smb. hanging about
заставлять покидать укрытие — flush from cover
заставлять; понуждать; вынуждать — press to
заставлять кого-л. выполнить что-л. — keep to keep smb. to smth.
заставлять замолчать орудие врага — to silence an enemy gun
заставлять кого-л. на части рваться — to keep smb. hopping
заставлять людей продолжать работу — to keep people at their jobs
проталкивать; заставлять; побуждать — shove on
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- get |ɡet|  — получать, попасть, добираться, становиться, иметь, сесть, приобретать
заставлять; убеждать — get to do
заставлять себя заснуть; заставить себя заснуть — get to sleep
заставлять заговорить о себе; заставить заговорить о себе — get oneself talked about
- lead |liːd|  — приводить, вести, руководить, возглавлять, проводить, направлять
заставить кого-либо помучиться; заставлять кого-либо мучиться — lead somebody a dance
- bring |brɪŋ|  — приносить, приводить, доводить, нести, привозить, возбуждать, доставлять
заставлять — bring to bring smb. to do smth.
заставлять кого-л. принимать условия — bring smb to terms
заставлять двигаться в заданном направлении — bring pressure to bear on
заставлять кого-либо согласиться; заставить кого-либо согласиться — bring somebody into line
- screw |skruː|  — завинчиваться, завинчивать, трахаться, привинчивать, навинчивать
заставлять себя сделать; заставить себя сделать — screw oneself up to do
- constrain |kənˈstreɪn|  — ограничивать, сдерживать, стеснять, принуждать, вынуждать, сжимать
принуждать, заставлять кого-л. делать что-л. — to constrain smb. to do smth.

Примеры со словом «заставлять»

Если она не захочет идти, заставлять не надо.
If she doesn't want to go, don't push it.

Мы не будем заставлять ждать наших читателей.
We will not detain our readers.

Сознательно заставлять людей страдать — аморально.
Deliberately making people suffer is immoral.

Не позволяйте им заставлять вас работать по субботам.
Don't let them bully you into working on Saturdays.

Заставлять нас ждать так долго было глупо и невежливо.
It was thoughtless and discourteous to leave us waiting so long.

Мы стараемся не заставлять людей ждать больше чем пару минут.
We try not to keep people on hold for more than a couple of minutes.

Добрее было усыпить старую собаку, чем заставлять её страдать.
It was kinder to put the old dog away than to let him suffer.

Заставлять детей играть на музыкальном инструменте — не лучшая идея.
It is not a good idea to pressurize children into playing a musical instrument.

Ты не имел права обманом заставлять меня думать, что я могу доверять тебе.
You had no right to con me into thinking I could trust you.

Заставлять его делать уроки / работать по дому — всё равно, что рвать зубы.
Getting him to do his homework is like pulling teeth.

Им приходится разыскивать отцов, которые бросают своих детей, и заставлять их платить алименты.
They have to find the fathers who abandon their children and make them pay maintenance.

Нехорошо заставлять ждать даму.
It doesn't do to keep a lady waiting.