Затруднить

more difficult

затруднить внешнюю торговлю высокими пошлинами — to encumber foreign trade with heavy duties
ставить машину во второй ряд; затруднять движение; затруднить движение — double park
- hamper |ˈhæmpər|  — препятствовать, мешать, затруднять, тормозить, стеснять движения
затруднить проведение переговоров — hamper negotiations
затруднять продвижение; затруднить продвижение — hamper advance
затруднить принятие главы дипломатического представительства — hamper the acceptance of a head of mission
- impede |ɪmˈpiːd|  — препятствовать, мешать, затруднять, задерживать
затруднить переговоры; затруднять переговоры; осложнять переговоры — impede talks
- embarrass |ɪmˈbærəs|  — смущать, стеснять, конфузить, затруднять, обременять, запутывать
предложение было выдвинуто с целью затруднить принятие законопроекта — the motion was advanced in order to embarrass the progress of the bill

Примеры со словом «затруднить»

Более строгие законы по борьбе с загрязнением окружающей среды могут затруднить экономический рост.
Stricter anti-pollution laws may cramp economic growth.

Существуют опасения, что некоторые игроки производят недозволенные манипуляции с мячом. (напр. смазывают бейсбольные мячи слюной или вазелином, чтобы затруднить отбивание)
There are concerns that some players have been doctoring the ball.

Видимость была затруднена из-за тумана.
The view was obscured by fog.

Его дыхание было тяжёлым и затруднённым.
Her breathing was heavy and laboured.

Нисколько не затруднит. (ответ на просьбу)
No trouble at all.

Реакционные силы затруднили проведение данной реформы.
The forces of reaction made the reform difficult.

Расположение квартир затруднило нам знакомство с соседями.
The geography of the flats made it hard to get to know our neighbours.

...ДТП остановило (затруднило) движение на 5-й Авеню и Бродвее...
...an accident is tying up traffic at 5th and Broadway...

Развитие проекта было затруднено из-за бюджетных ограничений.
The project was hampered by budget restraints.

Вас не затруднит зафиксировать это на бумаге /в письменном виде/?
Could you put that in writing, please?

Въезд и выезд с автострады были затруднены строительными работами.
Ingress to and egress from the freeway were made difficult by the construction.

Симптомы пациента включали учащённый пульс и затруднённое дыхание.
The patient's symptoms included a rapid pulse and labored breathing.