Избавиться

escape, dispose of, offload, liquidate, shuffle off, make away with

избавиться от — get shot of
избавиться от кого-л — push someone off the sled
избавиться от страха — to quit oneself of fear
избавиться от суеверий — to defecate one's mind of superstitions
избавиться от насморка — to nurse away a cold
сбыть с рук; избавиться — bargain off
избавиться от инфляции — cure inflation
избавиться от опасений — to chase fears from one's mind
избавиться от страданий — to defecate life of its misery
избавиться от опасности — to scramble into safety, to scramble out of danger
ещё 20 примеров свернуть
- rid |rɪd|  — избавлять, освобождать
избавиться от чего-л. — to get rid of smth.
избавиться от чего-л. / кого-л. — to get rid of smth. / smb
избавиться от всякого хлама в доме — to get rid of all the useless things in the house
ещё 6 примеров свернуть
- dispose |dɪˈspəʊz|  — располагать, размещать, склонять, расставлять, определять
избавиться от; ликвидировать; покончить — dispose to disposal of
- lose |luːz|  — терять, проигрывать, упускать, утрачивать, лишаться, лишать, забывать
избавиться от насморка, вылечиться от гриппа — to lose one's cold / flu
освободиться от своих страхов; избавиться от своих страхов — lose fears
- shake |ʃeɪk|  — трястись, трясти, поколебать, дрожать, сотрясать, сотрясаться
избавиться от простуды — shake off a cold
избавиться от кого-л., чего-л. — to give smb., smth. the shake
избавиться от дурной привычки — to shake off a bad habit
отделываться; избавляться; избавиться — shake off
я просидел дома целую неделю, стараясь избавиться от простуды — I stayed in all week trying to shake off that cold
- divest |daɪˈvest|  — лишать, раздевать, снимать одежду, разоблачать
избавиться — divest oneself of
избавиться от любых предрассудков — to divest oneself of all preconceptions

Примеры со словом «избавиться»

Я не могу избавиться от этого кашля.
I can't get rid of this cough.

Ты что, пытаешься от меня избавиться?
Are you trying to get rid of me?

Я понял, что он хотел от меня избавиться.
I could tell that he wanted rid of me.

Ты должен избавиться от привычки курить.
You must break yourself of the cigarette habit.

Я не мог избавиться от этих обязательств.
I couldn't get out from under these responsibilities

Как мне избавиться от этих ужасных сомнений?
How can I put off these fearful doubts?

Никак не могу избавиться от колтунов в волосах.
I can't get the knots out of my hair.

Он опрыскал сад, чтобы избавиться от вредителей.
He sprayed the garden to get rid of pests.

Он открыл окна, чтобы избавиться от этого запаха.
He opened the windows to get rid of the smell.

Я очень долго не мог избавиться от этой простуды.
It's taken me ages to throw off this cold.

Трудно избавиться от ощущения, что я о чём-то забыл.
It's hard to shake the feeling that I'm forgetting something.

Школа хочет избавиться от этого трудного мальчика.
The school wishes to be disembarrassed of the troublesome boy.