Изящество - перевод с русского на английский

elegance, grace, elegancy, fineness, exquisiteness, stylishness

Основные варианты перевода слова «изящество» на английский

- elegance |ˈelɪɡəns|  — элегантность, изящество, утонченность
естественное изящество — unstudied elegance
изящество в одежде; умение одеваться — sartorial elegance
- grace |ɡreɪs|  — благодать, милость, изящество, грация, светлость, благоволение
врождённое изящество — habitual grace
неотразимое изящество — irresistible grace
она вся изящество и грация — she is nothing but grace
природное /врождённое/ изящество — careless grace

Смотрите также

изящество — "niceties/necessities"
придавать достоинство [очарование, изящество] — to lend dignity [enchantment, grace]
с претензией на элегантность; с претензией на изящество; показной — piss-elegant

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- refinement |rɪˈfaɪnmənt|  — изысканность, утонченность, очистка, усовершенствование, улучшение
изящество головы — refinement about the head
- style |staɪl|  — стиль, тип, манера, фасон, слог, вкус, мода, шик, покрой, направление
изящество стиля — charm of style
чистота /изящество/ стиля — cleanness of style
чистовая обработка; изящество стиля — style cleanness
- finesse |fɪˈnes|  — тонкость, ловкость, искусность, мастерство, хитрость, прорезывание
понять всю силу и изящество этих трёх языков — to understand all the force and finesse of those three languages
- graceful |ˈɡreɪsfl|  — изящный, грациозный, элегантный, приятный
во всех её движениях сквозило изящество — all her motions were graceful

Примеры со словом «изящество»

Она двигалась с гибким изяществом.
She moved with sinuous grace.

Она ходила по сцене с лёгким изяществом.
She walked across the stage with effortless grace.

Она ходила с непринуждённым изяществом.
She walked with effortless grace.

Она двигалась с непринуждённым изяществом.
She moved with an unstudied grace.

Эти здания отражают всё изящество ушедшей эпохи.
The buildings reflect the elegance of a bygone era.

С серьёзностью и изяществом он делал па в менуэте.
He stepped a minuet gravely and gracefully.

Она решает свои проблемы с изяществом и достоинством.
She handles her problems with grace and dignity.

Все роли были исполнены с большим изяществом и мастерством.
Each character was sustained with so much grace and art.

Изящество и гармония хорошо сочетающихся теней и световых пятен.
The grace and harmony of well-disposed lights and shades.

Кандидат, который с особым изяществом перенёс ошеломляющее поражение.
A candidate who handled the stunning defeat with especial grace.

Она самое изящество.
When it comes to graciousness she's really it.

Мне не нравится такое с понтом поэтическое изящество.
I hate that phoney poetic elegance.