Край - перевод с русского на английский

edge, region, end, margin, side, rim, fringe, border, corner, lip, brim

Основные варианты перевода слова «край» на английский

- edge |edʒ|  — край, кромка, ребро, окраина, преимущество, грань, острие, лезвие, обрез
край — brink edge
край книги — fore edge margin
край плиты — slab edge
ещё 27 примеров свернуть
- end |end|  — конец, окончание, край, цель, часть, завершение, торец, сторона, предел
край света — the world's end
мясистый край — fleshy end
край интервала — end of interval
ещё 6 примеров свернуть
- margin |ˈmɑːrdʒən|  — край, запас, поле, прибыль, предел, грань, гарантийный взнос, полоса
край листа — margin of leaf
край крыла — margin of wing
край орбиты — orbital margin
ещё 15 примеров свернуть
- side |saɪd|  — сторона, бок, борт, край, поверхность, аспект, стенка, склон, позиция
правая сторона [-ый край] — right-hand side [edge]
поднятый край взброса, поднятый верхний край косого горста — heaved side
- rim |rɪm|  — обод, край, оправа, ободок, бандаж, опорное кольцо, скоба
край присоса — sucker rim
утолщённый край — reinforced rim
периметр воронки; край кратера; край воронки — crater rim
кольцевой выступ обода; выступ обода колеса; край — collar rim
- fringe |frɪndʒ|  — бахрома, край, челка, окраина, кайма, опушка леса
эталонный край — reference fringe
- border |ˈbɔːrdər|  — граница, бордюр, край, кайма, ободок, фриз
граница; край — border set
фрезерный край — milled border
окаймлённый край — bordered border
ещё 3 примера свернуть
- corner |ˈkɔːrnər|  — уголок, угол, корнер, край, закоулок, район, часть, угловой удар, ребро
закруглять острый край — braze the corner
- lip |lɪp|  — губа, край, выступ, упорный выступ, порог, амбушюр, дерзость
край чашки — the lip of a cup
край /борт/ кратера — the lip of a crater
край тарелки клапана — valve-head lip
край или борт кратера; край кратера; борт кратера — crater lip
базальный край наружной губы; нижний край наружной губы — basal lip
- brim |brɪm|  — край, поле, поля, поле шляпы
верхний край входа в таз — pelvic brim
переливаться через край; иметь в изобилии — brim over
- verge |vɜːrdʒ|  — грань, край, граница, обочина, посох, жезл, берма, кайма, край крыши
край крыши — verge of a roof
- extremity |ɪkˈstremətɪ|  — конечности, оконечность, конец, крайность, край, чрезмерность
нижняя конечность; нижний край — lower extremity
- ridge |rɪdʒ|  — хребет, горный хребет, ребро, конек, край, гребень горы, горный кряж
гребень; край — trail ridge
вибриссальный край — facial ridge
край сброса; гребень; горст — fault ridge
- edging |ˈedʒɪŋ|  — окантовка, обрамление, край, кайма, бордюр, окаймление
кружевная обшивка; кружевная оборка; кружевной край — edging lace
- shore |ʃɔːr|  — побережье, подпорка, подкос, крепление, опора, край, берег моря
мой край родной — my native shore

Смотрите также

край поля — testata del campo
край земли — the utmost point of the earth
сшивка в край — flat-seaming
край роговицы — sclerocorneal tissue
филейный край — strip loin
передний край — forward line
Приморский край  — primorski krai
передача на край — wing pass
кромка; край; кант — selvage rand
косоугольный край — garment bias
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- boundary |ˈbaʊndrɪ|  — граница, черта, межа
край поверхности — surface boundary
защемлённый край — clamped boundary
упруго-опёртый край — elastically supported boundary
- land |lænd|  — земля, суша, страна, почва, государство, поверхность земли
суровый край — a harsh land
край вечной ночи — land of perpetual night
- country |ˈkʌntrɪ|  — страна, местность, отечество, родина, деревня, территория, область
оставшись без крова, он покинул этот край — bereft of home he left the country
- territory |ˈterətɔːrɪ|  — территория, область, земля, сфера, половина поля
Хабаровский край — khabarovsk territory
Краснодарский край — krasnodar territory
Ставропольский край (на юге России, в Предкавказье)  — stavropol territory
- periphery |pəˈrɪfərɪ|  — периферия, окружность, окраина
контур трещины; край трещины — crack periphery

Примеры со словом «край»

Ровный острый край отлома.
The clean abrupt edge of the fractures.

Поставь блюдо на край стола.
Put the platter at the end of the table.

От сухого лета край пострадал.
The dry summer has hurt the land.

Я ударился локтем о край стола.
I hit my funny bone on the edge of the table.

Энтузиазм в ней бил через край.
She was brimming with enthusiasm.

Я осторожно поднял край одеяла.
Gingerly I raised the edge of the blanket.

Волны мягко бились о край плота.
Gentle waves slapped the side of the raft.

Вода в ванной льется через край!
The bathwater is running over!

Этот край имеет богатую историю.
This area has a rich history.

Сок перелился через край стакана.
Juice sloshed over the rim of her glass.

Передвинь коробку на другой край.
Shunt the box at the other end.

Джек с трудом сел на край кровати.
Jack sat down heavily on the side of the bed.