Мечтать - перевод с русского на английский

dream, daydream, be lost in reverie

Основные варианты перевода слова «мечтать» на английский

- dream |driːm|  — мечтать, грезить, фантазировать, сниться, думать, видеть сны, помышлять
мечтать о счастье — to dream of happiness, to dream that one will be happy
мечтать о том, чтобы на земле воцарился мир — to dream of a world at peace

Смотрите также

мечтать о путешествиях — to hanker for travelling
витать в облаках, мечтать — to go / run / be wool-gathering
повышаться; мечтать; грезить — sky-hoot
грезить наяву; фантазировать; мечтать — to day-dream
мечтать о чём-л.; ≅ спать и видеть что-л. — to give one's eye-teeth for smth.
мечтать; погрузиться в мечты /в задумчивость/ — to be lost in (a) reverie
гоняться за призраками, мечтать о несбыточном — to chase shadows, to catch at shadows

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- wish |wɪʃ|  — желать, захотеть, хотеть, высказать пожелания
мечтать о больших делах — to wish to do great things
- aspire |əˈspaɪər|  — стремиться, домогаться
мечтать стать юристом — aspire to become a lawyer

Примеры со словом «мечтать»

Мечтать не вредно!
Some hope(s)!

О чем еще вы можете мечтать?
What more can you wish for?

О таком парне, как у неё сейчас, можно только мечтать.
Her latest boyfriend is an absolute dream.

У него есть такие деньги, о которых мы с тобой можем только мечтать.
He's got the sort of money that you and I can only dream about.

Вы думаете, я собираюсь помогать вам с переездом? Мечтать не вредно!
You think I'm going to help you move house? Dream on!

Сумма выигрыша была намного больше того, о чём я мог хотя бы мечтать.
The amount of money that I won was beyond all my hopes.

Он вёл такую жизнь, о которой большинство из нас может только мечтать.
He enjoyed a life most of us only dream about.

Она располагает всем оборудованием и снаряжением, о котором только может мечтать домашний кондитер.
She has all the accoutrements that the home pastry chef could ever want.

Она повстречала мужчину, о котором, по ее словам, можно только мечтать.
She met a man who she says is a dreamboat.

"Почему бы тебе не подать заявление на эту должность?" - "Да что вы! Об этом и мечтать не приходится. Все знают, что оно обещано тому парню из финансового отдела".
"Why don't you apply for that job?" "Chance would he a fine thing. Everyone knows it's been promised to that fellow in the finance department".

Он мечтал о лучшем будущем.
He was dreaming of a better future.

Она мечтала об университете.
She had dreams of university.