Навеселе - перевод с русского на английский

tipsy, exhilarated, merry, jolly, screwed, happy, tiddly, awash, boozy

Основные варианты перевода слова «навеселе» на английский

- merry |ˈmerɪ|  — веселый, радостный, развеселый, навеселе, смешной, подвыпивший
навеселе; весёлый — cherry merry
- awash |əˈwɔːʃ|  — качающийся на волнах, навеселе, под мухой
навеселе — slightly awash

Смотрите также

быть навеселе — to be in one's cups
он слегка навеселе — he is a little bit on
быть слегка навеселе — to be slightly stimulated
быть навеселе, выпить — to have a drop in one's eye
быть навеселе, подпить — to be mellow
он был немного навеселе — he was rather gay
быть под хмельком /навеселе/ — to have a drop in one's /the/ eye
быть навеселе; обезуметь; спятить — go off at the nail
подвыпивший, навеселе, под хмельком — a sheet in /to/ the wind /in the wind's eye/
под хмельком; подвыпивший; навеселе — a sheet to the in the wind's eye
ещё 7 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- tight |taɪt|  — плотный, тугой, трудный, тесный, узкий, непроницаемый, сжатый, скудный
сильно навеселе — quite tight

Примеры со словом «навеселе»

Наш дядя слишком много выпил и был немного навеселе.
Our uncle had too much to drink and was a little tipsy.

Стив был явно навеселе (т.е. под сильным воздействием алкоголя или наркотиков).
Steve was as high as a kite (=strongly affected by drugs or alcohol).

Он слегка навеселе.
He's just a little pipped up.

Она немного навеселе.
She looks a trifle moony.

Парень был слегка навеселе.
The guy was just a little tanky.

Она была не просто навеселе.
She was more than just a little jiggered.

Вчера он пришел немного навеселе.
He came in a little tweased last night.