Наглость - перевод с русского на английский

impudence, insolence, audacity, nerve, effrontery, chutzpah, gall, cheek

Основные варианты перевода слова «наглость» на английский

- impudence |ˈɪmpjədəns|  — наглость, дерзость, бесстыдство, беззастенчивость
наглость — a piece of impudence
вызывающая наглость — brazen impudence
отъявленная наглость — confounded impudence
ещё 5 примеров свернуть
- insolence |ˈɪnsələns|  — наглость, дерзость, оскорбительное высокомерие
нетерпимая наглость — intolerable insolence
недопустимая наглость — insufferable insolence
- audacity |ɔːˈdæsətɪ|  — смелость, дерзость, наглость
клеветнические измышления, которые он имел наглость распространять — the calumnies which he had the audacity to spread
- nerve |nɜːrv|  — нерв, нервы, нахальство, наглость, мужество, хладнокровие
ну и нахал же вы!, какая наглость! — you have a nerve!
иметь нахальство; иметь наглость — have the nerve
иметь нахальство, наглость (сделать что-л.) — to have the nerve (to do smth.)
- effrontery |ɪˈfrʌntərɪ|  — наглость, бесстыдство, нахальство
иметь наглость сделать что-л. — to have the effrontery to do smth.
- gall |ɡɔːl|  — желчь, галл, наглость, злоба, желчный пузырь, нахальство, раздражение
вопиющая наглость — unmitigated gall
иметь наглость /нахальство/ делать что-л. — to have the gall to do smth.
- impertinence |ɪmˈpɜːrtnəns|  — дерзость, наглость, нахальство, неуместность
наглость переходит границы, когда ей не дают отпора — impertinence encroaches when it is tolerated
- cheek |tʃiːk|  — щека, наглость, косяк, нахальство, дерзость, чикса, колодка
какая наглость! — the cheek!
иметь наглость сказать что-л. — to have the cheek to say smth.
иметь наглость сделать что-либо — have the cheek to do something
иметь бесстыдную наглость сказать что-л. — to have the blazing cheek to say smth.

Смотрите также

иметь наглость — have the conscience to
иметь наглость сделать — have the conscience to do
беззастенчивая наглость — unabashed presumption
терпеть чьё-л. присутствие [чью-л. наглость] — to tolerate smb.'s presence [smb.'s impudence]
иметь наглость /нахальство/ сделать [сказать] что-л. — to have the conscience to do [to say] smth.
она взяла твою машину? Как она осмелилась! /Какая наглость!/ — she took your car? What presumption!

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- face |feɪs|  — лицо, грань, лик, циферблат, выражение лица, торец, физиономия
бесстыдство; наглость — brazen face
иметь наглость сказать — have the face to say
иметь наглость (сказать что-л.) — to have the face (to say smth.)

Примеры со словом «наглость»

Она имела наглость попросить у меня ещё денег.
She had the effrontery to ask me for more money.

За наглость этого ученика оставили после уроков.
The student was kept in for impudent behavior.

Какая наглость отказаться от нашего приглашения!
What a liberty to refuse our invitation!

Он имел наглость намекнуть, что я сама во всём этом виновата.
He had the audacity to suggest that it was all my fault.

Не будет ли наглостью с моей стороны спросить, почему вы так печальны?
Would it be presumptuous of me to ask why you are so miserable?

...поражённый тем, что родители собираются терпеть подобную наглость от своих детей подросткового возраста...
...amazed that parents would tolerate such insolence from their teenaged children...

Какая наглость!
What a blinking cheek!

Какая наглость!
Damn his impudence!

Какая наглость.
What a nerve!

Какая наглость!
What a nervy thing to do!

Вот это наглость!
Some nerve!

Какая наглость! Это надо же!
Can you beat that for impudence.