Надевать - перевод с русского на английский

don, put on, get into, slip on, get on, robe, draw on, throw on

Основные варианты перевода слова «надевать» на английский

- don |dɑːn|  — надевать
надевать противогаз — don the mask
надевать форменную одежду — to don / put on a uniform
надевать высотный скафандр — don the pressure suit
надевать парашют; надеть парашют — don a parachute
- put on |ˈpʊt ɑːn|  — надевать, ставить, использовать, облекаться, прибавлять, прибавляться
надевать туфли — to put on shoes
надевать брюки — to put on trousers
надевать маску — to put on /to don/ a mask
ещё 4 примера свернуть

Смотрите также

надевать — shuffle on
надевать шину — mount a tyre
надевать наспех — huddle on
надевать на дорн — pole up
надевать катушку — to creel the bobbin
надевать сурдинку — fasten mute
надевать; включать — pop on
надевать меч на пояс — to belt on a sword
надевать через плечо — to belt on the shoulders
надевать противогазы — secure masks
ещё 16 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- wear |wer|  — носиться, носить, одевать, изнашиваться, изнашивать, стирать, утомлять
надевать парашют — to wear a parachute
носить [надевать] драгоценности — to wear [to put on] jewels
мне совершенно нечего носить /надевать/ — I haven't a thread fit to wear
надевать наградные знаки; носить наградные знаки; надевать награды знаки — wear decorations
- put |pʊt|  — класть, ставить, помещать, сажать, подвергать, приводить, деть
надевать наручники, заковывать в ручные кандалы — to put handcuffs on
- dress |dres|  — одеваться, одевать, украшать, украшаться, наряжать, наряжаться
надевать одинаковую униформу — dress uniformly
какое платье принято надевать на свадьбу? — what's the correct dress for a wedding?
надевать маскарадный костюм; надеть маскарадный костюм; выстраивать солдат — dress up

Примеры со словом «надевать»

Не забывайте надевать бейджик.
Don't forget to wear your name badge.

Галстук надевать необязательно.
It's not necessary to wear a tie.

Эта рубашка слишком мятая, чтобы её надевать.
This shirt is too creased to wear.

На работу ему приходится надевать пиджак и галстук.
He has to wear a jacket and tie to work.

На работу мне приходится надевать рубашку и галстук.
I have to wear a shirt and tie to work.

На строительной площадке обязательно надевать каски.
Hard hats must be worn on the construction site.

Прошу тебя, перестань надевать эту грязную старую шляпу!
I wish you would stop wearing that dirty old hat!

Нельзя это надевать: макси-юбки уже несколько лет как вышли из моды.
You can't wear that — maxi skirts have been out for years.

Мы также просим вас надевать рабочий халат для защиты вашей одежды.
We also ask that you wear the smock provided for protection of your clothing.

Я немного близорук, и мне приходится надевать очки, чтобы вести машину.
I am a little nearsighted and need to wear glasses to drive.

Неприлично надевать такую короткую юбку по такому официальному случаю.
It is improper to wear such a short skirt to so formal occasion.

Это безумие - не надевать велосипедный шлем только из-за боязни выглядеть немного придурковатым.
It's crazy not to wear a bike helmet just for fear of looking a little dorky.