Намек - перевод с русского на английский

hint, allusion, reference, suggestion, inkling, cue, intimation, tip

Основные варианты перевода слова «намек» на английский

- hint |hɪnt|  — намек, совет, оттенок, налет
ясный намёк — a broad hint
тонкий намёк — delicate hint
понять намёк — to get the hint /the cue/
ещё 10 примеров свернуть
- allusion |əˈluːʒn|  — намек, ссылка, упоминание
грубый намёк — crude allusion
туманный намек — obscure allusion
случайный намёк — casual allusion
ещё 6 примеров свернуть
- cue |kjuː|  — кий, реплика, сигнал, намек
рекламная подсказка; рекламный акцент; рекламный намёк — advertising cue
- insinuation |ɪnˌsɪnjʊˈeɪʃn|  — инсинуация, намек, нашептывание
ядовитый намёк — snaky insinuation
- innuendo |ˌɪnjʊˈendəʊ|  — инсинуация, намек, косвенный намек
делать косвенный намёк — to cast / make an innuendo
сделать косвенный намёк — cast an innuendo

Смотрите также

намёк — tender reminder
умейте понять намёк — a nod is as good as a wink to a blind horse
косвенное напоминание, намёк — backhanded reminder
косвенное напоминание; намёк — backhand reminder
слабая улыбка, намёк на улыбку — a mere trace of a smile
намёк не достиг цели /не был понят/ — the tender reminder had no effect
умейте понять намёк; не будьте слепы; намёк понятен — a nod is as good as a wink
заключающий в себе ссылку на; заключающий в себе намёк на — allusive to
в этом рассказе содержится (скрытый) намёк на недавнюю сделку — the story alludes to a recent transaction
слишком уж хитёр (намёк на йоркширцев, которые славятся своей хитростью) — too far north

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- office |ˈɔːfɪs|  — офис, служба, должность, бюро, управление, пост, контора, ведомство
понять намёк — to take the office
сделать намёк — to give the office
сделать [понять] намёк; дать [принять] сведения — to give [to take] the office
- implication |ˌɪmplɪˈkeɪʃn|  — причастность, подтекст, подразумеваемое, смысл, вовлечение, соучастие
недвусмысленный намёк — far-reaching implication

Примеры со словом «намек»

Она всегда рассказывает истории, но как-то намеками и неясно.
She always tells stories, however hintingly and vaguely.

Меня возмущают её намеки на то, что я не справлюсь без её помощи.
I resent her insinuation that I can't do it without her help.

В частности, в его заявлении, не было никакого намека на извинение.
Notably absent from his statement was any hint of an apology.

Большинство из них совсем не имеют бороды; у других только намек на бороду.
Most of them have no beard at all; others just a suspicion of one.

Меня оскорбил его намек на то, что женщины и математика - вещи несовместимые.
I'm offended by his implication that women can't be good at mathematics.

Он втянул нас в эту передрягу, а потом ушел при первом же намеке на неприятности!
He got us into this mess, and then left at the first sniff of trouble!

Намек был понят.
The message has got through.

Он не понял намека.
He didn't pick up the hint.

Намек не сразу дошел до нашего сознания.
It took a while for the hint to sink in.

Чтобы выжить, нам нужно, скажем, пятьдесят фунтов в неделю, а у нас даже намека на такую сумму нет.
We would need an income of, say, fifty pounds a week to survive and so far we had nothing like it.

Намёк будет легко понят.
An allusion will readily be understood.

Ладно, намёк я понял, ухожу!
OK, I get the message — I'm going!