Наплевать

spit on, let things slide, let things go hang, not to care a damn

наплевать! — a fig for!
не волноваться; наплевать — not to give a tinker's cuss
наплевать на чьё-л. мнение — to sneeze at smb.'s opinion
ему всё равно /ему наплевать/, живы мы или нет — little he cares whether we live or die
- spit |spɪt|  — плевать, плеваться, плюнуть, сплюнуть, сплевывать, оплевать, высказывать
относиться с презрением к; отнестись с презрением к; наплевать на — spit upon
- care |ker|  — заботиться, ухаживать, беспокоиться, тревожиться, питать интерес
наплевать — not to care /to give/ a hang
мне наплевать — I don't care a chip
наплевать; насрать — not to care a flying fuck
ещё 17 примеров свернуть

Примеры со словом «наплевать»

Мне наплевать.
I don't care.

Ему совершенно наплевать.
He doesn't care a bit.

Мне на это вообще наплевать.
I don't care a red cent for / about it.

Мне наплевать, что вы думаете.
I don't give a damn what you think.

Тебе на меня вообще наплевать!
You don't care a damn about me!

Им наплевать, как они выглядят.
They are lax about their appearance.

Ей казалось, что всем наплевать.
She felt that nobody cared.

Да мне наплевать /насрать/, кто это!
I don't give a sod who it is!

— А мне наплевать! — возразила она.
'I don't care!' she rejoined.

Тебе, похоже, наплевать, что я устал.
You don't seem to care if I'm tired.

Если на то пошло, мне тоже наплевать.
For that matter I don't care either.

Только не думайте, что ему наплевать.
Don't run away with the impression that he doesn't care.