Напоминать - перевод с русского на английский

remind, recall, bring back, admonish, bring to mind, take back

Основные варианты перевода слова «напоминать» на английский

- remind |rɪˈmaɪnd|  — напоминать
напоминать кому-л. о чём-л. — to remind smb. of smth.
- recall |rɪˈkɔːl|  — вспоминать, напоминать, отзывать, отменять, призывать обратно
напоминать; напомнить — recall mind
напоминать о правилах процедуры — recall of the rules of procedure

Смотрите также

напоминать; походить — counterfeit manner
напоминать кому-л. о чём-л. — to put smb. in mind of smth.
напоминать кому-л. детство — to take smb. back to the time of his childhood
напоминать кому-л. (о чём-л.) — to freshen up smb.'s memory
напоминать на первый взгляд — bear a superficial resemblance
мало напоминать; мало похож на — bear little resemblance to
напоминать, наводить на мысль, казаться знакомым — to ring a bell
быть несколько похожим, немного напоминать (что-л.) — to bear certain similarity
напоминать кому-либо прошлое; напомнить кому-либо прошлое — carry somebody back
быть похожим на что-л., походить на что-л., напоминать что-л. — to be analogous to smth.
чем-то (смутно) напоминать кого-л., что-л., быть похожим на кого-л., что-л. — to have a look of smb., smth.
производить зачёт потерь при уплате налога за прошлый период; напоминать — carry back
он никогда не забывал напоминать своей семье, насколько она зависит от него в денежном отношении — he never failed to rub it into the family how much they depended on his money

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- resemble |rɪˈzembl|  — походить на, иметь сходство, быть похожим
внешне напоминать — to outwardly resemble
наиболее напоминать — to most closely resemble
несколько напоминать — resemble to some extent
отдаленно напоминать — to only vaguely resemble

Примеры со словом «напоминать»

Тебе следовало бы почаще напоминать ему об этом.
You should rub him often on this point.

Мне постоянно нужно напоминать, как произносится её имя.
I constantly have to be reminded how to pronounce her name.

Иногда ей приходилось напоминать себе о его хороших качествах.
Sometimes she had to remind herself of his good points.

Вряд ли мне стоит напоминать вам, что эта информация является конфиденциальной.
I need hardly remind you that this information is confidential.

Если подсветить простыню сзади, то мельчайшие отверстия в ней будут напоминать звёзды.
Pinholes in a bedsheet will look like stars if you shine a light from behind it.

Характер этого расследования будет больше напоминать открытое заседание, чем формальное слушание.
The enquiry will be more in the nature of a public meeting than a formal hearing.

Учителю танцев постоянно приходилось напоминать нам о том, чтобы при смене направления мы не забывали делать резкие движения задней ногой.
The dance teacher had to keep reminding us to kick our hindmost foot when we reversed direction.

Хватит мне напоминать об этом. Это такие мелочи.
Stop prodding me about these minor matters.

Почему а всегда должна напоминать тебе о твоих обязанностях?
Why do I always have to chivvy you up about your duties?

Мне неудобно тебе напоминать, но ты мне должен пятьдесят фунтов.
I hate to remind you but you owe me fifty pounds.

Ты думаешь, что чем больше ты будешь напоминать мне об этой ошибке, тем она будет быстрее устранена?
Rubbing my nose in it is not going to correct the mistake.

Этот узор напоминает паутину.
The tracery is spidery.