Напутать - перевод с русского на английский

make a mess of, make balls of, make a mess of things, make balls-up of

Основные варианты перевода слова «напутать» на английский

- make a mess of  — напутать
провалить все дело; напортить; напутать — make a mess of smth
напутать, напороть; испортить /провалить/ всё дело — to make a mess of things /of a job/
- make balls of  — натворить дел, приводить в беспорядок, напутать
привести в беспорядок; натворить дел; напутать — make balls of smth
- hash |hæʃ|  — крошить, рубить, напутать, рубить мясо, портить
напортить; напутать — make a hash of
напутать в чём-л., перепутать что-л.; вносить путаницу во что-л.; устраивать беспорядок в чём-л. — to make a hash /a mess, a muddle/ of smth.

Смотрите также

напутать — get all wrong
всё напутать — to muddle (up) things
напутать в счетах — to make a total balls-up of the accounts
он умудрился напутать — he managed to muddle it
напутать в упражнении — to boggle over the exercise
напутать здесь невозможно — to pie the matter is impossible
перепутать; напутать; спутать — get smth. all wrong
спутать /перепутать/ что-л., напутать в чём-л. — to make a muddle of smth.
я не буду выступать с речью, я боюсь напутать — I'm not going to make a speech, I'm afraid of muffing it
ввести в заблуждение; внести сумятицу; напутать — put in pi

Примеры со словом «напутать»

Кто-то напутал /накосячил/ с заказом.
Someone had slipped up on the order.

По-моему, я здорово напутал в последнем вопросе.
I think I messed up on the last question.

Бухгалтер так напутал с цифрами, что на приведение счетов в порядок потребовалось несколько недель.
The bookkeeper had so hashed the figures it took weeks to straighten out the accounts.

Он все напутал.
He really made a mess of things.

Кто здесь все напутал?
Who made this foozle?

Ты все, в натуре, напутал.
You've got it all bollixed up.

Он обязательно все напутает.
He's sure to make a muck of it.

Он вечно что-нибудь напутает.
He is a perpetual jerkoff.

Она вечно что-нибудь напутает.
Trust her to get hold of the wrong end of the stick.

Ты опять все напутал, не так ли?
You are flubbing up again, aren't you?

Я что-то напутал в своих расчетах.
Something has gone screwy in my calculations.

Мне кажется, что вы где-то напутали.
I think you two have got your lines crossed somewhere.