Неразбериха - перевод с русского на английский

muddle, bewilderment, snafu, welter, hubbub, skein, mull, mix-up

Основные варианты перевода слова «неразбериха» на английский

- muddle |ˈmʌdl|  — неразбериха, беспорядок, бестолковщина, путаница в голове
страшная неразбериха — glorious muddle

Смотрите также

путаница, неразбериха — Byzantine complexity
неразбериха; путаница — mess-up
неразбериха; морока; бурда — pig's breakfast
неразбериха; путаница; каша — snarl up
неразбериха; беспорядок; шум — merry hell
неразбериха городской жизни — the labyrinths of city life
началась полная неразбериха — everything was balled up
бюрократическая неразбериха — bureaucratic maze
в этой конторе полная неразбериха — everything is cock-a-hoop in this office
неразбериха; беспорядок; неудачник — fuck-up
ещё 8 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- confusion |kənˈfjuːʒn|  — путаница, замешательство, беспорядок, смятение, беспорядки, смущение
сплошная неразбериха, полный хаос — confusion worse confounded
в стране царит неразбериха; в стране царит беспорядок — confusion reigns in the country
- mess |mes|  — беспорядок, бардак, столовая, путаница, месиво, грязь, неприятность
чёртова неразбериха — blasted mess
неразбериха; беспорядок — hell of a mess
удивительная неразбериха — glorious mess
неразбериха в регулировании — regulation mess
удивительная /страшная/ неразбериха — glorious mess /muddle/

Примеры со словом «неразбериха»

Сущая неразбериха!
A perfect babel!

На улицах была полная неразбериха.
There was manifest confusion in the streets.

Когда грузовик врезался в ресторан, началась жуткая неразбериха.
There was total confusion when the truck hit the restaurant.

В парке никогда не было так много посетителей сразу. Была полная неразбериха.
The park had never had so many visitors at one time. It was total bedlam.

В этом фильме полнейшая неразбериха. Он столь же небрежен по замыслу, сколь и по исполнению.
The movie is a mess, as sloppy in concept as it is in execution.

В выпуске содержится подробное объяснение того, как возникла неразбериха с низкокачественными кредитами.
The issue contains a long explainer piece on how the subprime mess came to be.

Опять полная неразбериха.
Things are screwed up as usual.

Мне просто осточертела эта неразбериха.
I'm plumb fed up with the mess.

Когда прозвучал сигнал тревоги, началась полная неразбериха.
Things were totally balled up when the alarm went.

Блестящее руководство погрязло в мелочах и неразберихе.
Brilliant leadership mired in details and confusion.

Казалось, он не осознавал всей неразберихи происходящего.
He seemed unaware of the messiness of the arrangement.

Вполне возможно, что во всей этой неразберихе некоторые получили билеты, не заплатив.
In all the confusion, it is quite possible that some people got tickets without paying.