Нервный - перевод с русского на английский

nervous, nerve, neural, jittery, jumpy, twitchy, nervy, neurotic, fussy

Основные варианты перевода слова «нервный» на английский

- nervous |ˈnɜːrvəs|  — нервный, нервничающий, нервозный, слабонервный, взволнованный, робкий
нервный смех — nervous giggle
нервный нрав — a nervous temperament
нервный путь — nervous path
ещё 7 примеров свернуть
- nerve |nɜːrv|  — нервный
нервный — pertaining to nerve
нервный узел — nerve knot
нервный ствол — nerve trunk
ещё 15 примеров свернуть
- neural |ˈnʊrəl|  — нервный, невральный, относящийся к нервной системе
нервный отклик — neural response
нервный сигнал — neural signal
нервный симптом — neural symptom
ещё 10 примеров свернуть
- nerval  — нервный
нервный полюс — nerval pole

Смотрите также

нервный припадок — fit / attack of nerves
параллельно-нервный — parallel-nervate
нервный, волнующийся — in a tizzy
нервный узел; ганглий — nerve-knot
возбуждённый; нервный — like a fart in a bottle
взволнованный; нервный — keyed up
нервный припадок; хандра — the needle
суетливый, нервный человек — fuss-ass
поперечно-параллельно-нервный — transverse-parallel veined
чувствительный нервный элемент — sensorineural element
ещё 20 примеров свернуть

Примеры со словом «нервный»

Почему ты такой нервный?
Why are you so edgy?

Она уже перенесла один нервный срыв.
She had already had one nervous breakdown.

Два года тому назад он перенёс нервный срыв.
Two years ago he suffered a mental breakdown.

Я и забыл, какой мрачный и нервный этот фильм.
I'd forgotten how dark and trippy that movie is.

Сначала она молчала, а потом издала нервный смешок.
At first she was silent, then she gave a nervous laugh.

После того, как умерла жена, он перенёс нервный срыв.
He suffered a breakdown after his wife died.

Передразнивать нервный тик учителя — не очень хорошо.
Burlesquing the teacher's nervous tic isn't very nice.

Если она будет продолжать в том же духе. у нее будет нервный срыв.
The way she's going on, she'll have a nervous breakdown.

Я жил очень напряжённо, поэтому нервный срыв был своего рода расплатой.
I had lived far too strenuously, so, my nervous breakdown was the pay-off.

Какой нервный чувак!
What a hot dude!

Что ты такой нервный?
Don't sweat it, man.

Я его знаю. Нервный тип.
I know that one, a real tight ass.