Обаяние - перевод с русского на английский

charm, charisma, fascination, spell, allure, glamor, enchantment, duende

Основные варианты перевода слова «обаяние» на английский

- charm |tʃɑːrm|  — очарование, шарм, обаяние, чары, брелок, амулет, обворожительность
огромное обаяние — great / irresistible charm
природное обаяние — natural charm
неуловимое обаяние — subtle charm
ещё 3 примера свернуть
- charisma |kəˈrɪzmə|  — харизма, обаяние, божий дар, искра божья, умение, гениальность
обаяние популярного актёра — charisma of a popular actor
- spell |spel|  — заклинание, период, чары, время, очарование, обаяние
подпасть под чары /под обаяние/, быть очарованным — to come under a spell
- magnetism |ˈmæɡnətɪzəm|  — магнетизм, привлекательность, личное обаяние, магнитные свойства
личное обаяние — personal magnetism
я ощутил /почувствовал/ его обаяние — I felt the magnetism of his personality

Смотрите также

редкое обаяние — rare appeal
особое обаяние — singular appeal
поэтическое обаяние — poetic appeal
таинственное обаяние — mysterious appeal
обаяние популярного актёра — charism of a popular actor
в ней есть обаяние; она привлекает сердца — she has a winning way with her
особое [редкое, поэтическое, таинственное] обаяние — singular [rare, poetic, mysterious] appeal

Примеры со словом «обаяние»

Я попал под обаяние её чар.
I fell under the spell of her charm.

В её лице были гармония и обаяние.
Her face had some kind of harmony and take in it.

Эндрю мягко засмеялся, источая обаяние.
Andrew laughed gently, oozing charm.

Она может покорить любого своим обаянием.
She has enough charm to win anyone over.

Извини, но его обаяние на меня не действует.
I'm sorry but all his charm just doesn't wash with me.

Обаяние сочетается в ней с хорошим деловым чутьём.
She unites charm with a good business sense.

Городок этот имел какое-то простонародное обаяние.
The town had a certain folksy charm.

Мы просто хотим, чтобы к тебе вернулось твоё обаяние.
We just want you to get your mojo back.

У Саймона хорошо получается пускать в ход обаяние на вечеринках.
Simon was good at turning on the charm at parties.

Она мгновенно покорила нас своим простым, бесхитростным обаянием.
Her simple artless charm won us over instantly.

Ещё в детстве она несомненно обладала обаянием, привлекавшим внимание прохожих.
Even as a child, she had an unmistakable duende that attracted the attention of passersby.

Ему нужно заставить своё обаяние работать, если он собирается победить на выборах.
He needs to get his mojo working if he's going to win the election.