Обвинять - перевод с русского на английский

blame, accuse, charge, indict, prosecute, denounce, incriminate, arraign

Смотрите также в объяснительном словаре: Обвинять

Основные варианты перевода слова «обвинять» на английский

- blame |bleɪm|  — обвинять, пенять, порицать, считать виновным
не нам его обвинять — it is not ours to blame him
справедливо обвинять (кого-л.) — to lay blame on the right shoulders
обвинять того, кого следует; обвинить того, кого следует — lay the blame at the right door
как вы смеете обвинять меня, когда /в то время как/ вы виноваты не меньше, чем я? — how dare you blame me when you are just as much to blame?
- accuse |əˈkjuːz|  — обвинять, винить, предъявлять обвинение
обвинять во лжи — to accuse of a lie
обвинять в халатности — to accuse of neglect
обвинять кого-л. за глаза — to accuse smb. behind his back
ещё 14 примеров свернуть
- charge |tʃɑːrdʒ|  — заряжать, обвинять, поручать, атаковать, загружать, обременять
обвинять кого-л. — to lay to smb.'s charge
обвинять кого-либо — lay to somebody's charge
клятвенно обвинять — swear a charge
ещё 7 примеров свернуть
- indict |ɪnˈdaɪt|  — обвинять, предъявлять обвинение
обвинять и осуждать — to indict and convict
обвинять кого-л. в убийстве — to indict smb. for murder
обвинять в убийстве, караемом смертной казнью — to indict for capital murder
обвинять по обвинительному акту в совместном совершении преступления — indict jointly
- prosecute |ˈprɑːsɪkjuːt|  — преследовать в судебном порядке, преследовать по суду, вести, обвинять
обвинять в соучастии — to prosecute jointly
- impeach |ɪmˈpiːtʃ|  — обвинять, брать под сомнение, бросать тень
обвинять в — impeach for
обвинять во взятках — impeach for taking bribes
обвинять судью во взяточничестве — to impeach a judge for /of, with/ taking bribes
обвинять кого-л. во взяточничестве — to impeach smb. for taking bribes

Смотрите также

обвинять — to point the finger of guilt
оговаривать; обвинять — to criminate
обвинять под присягой — to swear an accusation
обвинять кого следует — to put the saddle on the right horse
обвинять кого-л. в трусости — to taunt smb. with cowardice
обвинять кого-л. под присягой — to swear an accusation against smb.
обвинять, осуждать, порицать кого-л. — to pick a hole in one's coat / pick a hole in smb.
наговаривать; спихивать на; обвинять — land on
громко обвинять; протестовать; роптать — c to exclaim against
обвинять кого-л. во всех смертных грехах — throw the book at smb
ещё 5 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- lay |leɪ|  — лежать, возложить, уложить, прокладывать, класть, укладывать, возлагать
обвинять кого-либо в чем-либо — lay something at somebody's door
правильно [неправильно] обвинять кого-л. — to lay /to put, to set/ the saddle on the right [on the wrong] horse
валить вину на кого-л., обвинять кого-л. в чём-л. — to lay smth. at smb.'s door
обвинять в считать ответственным приписывать — lay to door
- allege |əˈledʒ|  — утверждать, ссылаться, приписывать
обвинять в делинквентности — to allege delinquency
ответчику не разрешается /не дозволено, не положено/ обвинять истца в мошенничестве — it is not competent to the defendant to allege fraud in the plaintiff
- accusing |əˈkjuːzɪŋ|  — обвинение
обвинять во всём время /времена/ — accusing the times is but excusing ourselves

Примеры со словом «обвинять»

Как вы смеете обвинять меня во лжи!
How dare you accuse me of lying!

Нельзя же вот так, обвинять всех подряд.
You can't go around accusing people like that.

Я не хочу указывать пальцем или кого-то обвинять.
I don't want to point a finger of blame at anyone.

Было бы преждевременным обвинять кого-либо до окончания расследования.
It would be premature to accuse anyone until the investigation is complete.

Таможенное управление не следует обвинять в несоответствии веса индийского чая.
The Customs are not to blame for the bulking of Indian tea.

Если я сегодня вечером не пойду, все будут обвинять меня в том, что я антисоциален.
If I don't go tonight, everyone will accuse me of being antisocial.

С чего это она бы стала обвинять меня?
Why would she take it into her head to blame me?

Раз в неделю она звонит мне и начинает обвинять во всех смертных грехах.
Every week she calls up to lay a guilt trip on me about something or other.

Его обвиняют в коррупции.
He is facing charges of corruption.

Их обвиняют в неуплате долгов.
They are accused of failing to honor their debts.

Ещё никто не обвинял меня во лжи.
No one had accused me of falsehood before.

Его обвиняют в плохом обращении с женой.
They accuse him of mistreating his wife.