Обидеть

injure, miff, eighty-six

обидеть — give a raspberry
обидеть кого-л. — to give umbrage to smb.
обидеть, нанести обиду — to give umbrage
задеть, обидеть кого-л. — to pain smb.'s feelings
старайтесь никого не обидеть — study to wrong no man
я не имею вас в виду; я не хотел вас задеть /обидеть/ — I am not aiming at you
он старался не обидеть меня /не задеть моих чувств/ — he was tender of hurting my feelings
замечания, имеющие целью затронуть или обидеть (кого-л.) — personal remarks /abuse/
я не хотел вас обидеть, у меня и в мыслях не было вас обидеть — I had no thought of offending you
- offend |əˈfend|  — оскорблять, обижать, задевать, нарушать, погрешить, нарушать закон
боящийся обидеть — fearful to offend
задеть за живое; обидеть — offend sensibilities
обидеть, задеть за живое, шокировать кого-л. — to wound /to offend, to shock/ smb.'s sensibilities
- hurt |hɜːrt|  — повредить, болеть, обижать, ушибить, причинять боль, задевать
обидеть; задеть — hurt somebody's feelings
я не хотел её обидеть — it wasn't my intention to hurt her
никто не хотел его обидеть — nobody studied to hurt him
ещё 3 примера свернуть
- harm |hɑːrm|  — вредить, причинять вред, наносить ущерб
я не хотел вас обидеть — I meant no harm
он не хотел вас обидеть, он просто не подумал — he did not mean any harm, he was simply thoughtless
- offence |əˈfens|  — нападение, преступление, правонарушение, нарушение, оскорбление
не хотел (вас) обидеть — no offence meant /intended/
обидеть, оскорбить кого-л. — to cause / give offence to smb.
она не хотела никого обидеть — she didn't mean any offence
ещё 5 примеров свернуть

Примеры со словом «обидеть»

Её легко обидеть.
She is apt to take offense easily.

Я не хотел вас обидеть.
I meant no harm.

Извините, я не хотел вас обидеть.
I'm sorry, I didn't mean to offend you.

Простите, я не хотел Вас обидеть.
Forgive me, I didn't mean to insult you.

Я не боюсь никого задеть или обидеть.
I'm not worried about stepping on anybody's toes.

Прости, детка, я не хотел тебя обидеть.
I'm sorry, babe, I didn't mean it.

Простите, я не хотел никого оскорбить (т.е. обидеть).
Sorry, I didn't mean to cause offence (=offend you).

Я не имею вас в виду. Я не хотел вас задеть [обидеть].
I am not aiming at you.

Никого не хочу обидеть, но времени у нас немного. (брит.)
I'm not being funny, but we haven't got much time.

Я не хотел, чтобы ей было больно. / Я не хотел её обидеть.
I didn't mean for her to get hurt.

Не обращай на неё внимания. Она не хочет никого обидеть.
Don't mind her. She doesn't mean to be hurtful.

Я не хотела причинить вам боль. / Я не хотел тебя обидеть.
I never meant to hurt you.