Обманывать - перевод с русского на английский

deceive, cheat, kid, fool, spoof, defraud, delude, trick, gouge, bluff

Основные варианты перевода слова «обманывать» на английский

- deceive |dɪˈsiːv|  — обманывать, вводить в заблуждение, изменять, сбивать с толку
обманывать народ — deceive the people
обманывать своих родителей — to deceive one's parents
мы не должны себя обманывать — we must not deceive ourselves
какое безобразие вас так обманывать — what a shame to deceive you in that way
- fool |fuːl|  — дурачиться, дурачить, обманывать, морочить, одурачивать, баловаться
относиться несерьезно к чему-л; дурачиться с чем-л; обманывать кого-л — play the fool with smb
- defraud |dɪˈfrɔːd|  — обманывать, выманивать, обманом лишать
обманывать правительство — defraud government
- delude |dɪˈluːd|  — обманывать, вводить в заблуждение, сбивать с толку
самообольщаться; обманывать себя; заблуждаться — delude oneself
обманывать себя /заниматься самообманом/, воображая ... — to delude oneself into thinking ...
обманывать /сбивать с толку/ кого-л. (ложными) обещаниями — to delude smb. with (vain) promises /by promising/
заниматься самообманом, воображая ...; обманывать себя, воображая ... — delude oneself into thinking
- bluff |blʌf|  — обманывать, запугивать, брать на пушку
заставить противника раскрыть карты; не позволить себя обманывать — call bluff
- dupe |duːp|  — обманывать, одурачивать, обдуривать
обманывать общественность — dupe the public
- do in |də ɪn|  — переутомить, обманывать, убивать, губить, уничтожать, одолевать
нагло обманывать — to do in the eye
- prey |preɪ|  — охотиться, грабить, терзать, мучить, ловить, вымогать, обманывать
обманывать доверчивых людей — to prey upon the credulous
- put upon |ˈpʊt əˈpɑːn|  — обременять, обманывать
не позволяйте ему обманывать /дурачить/ себя — don't be put upon by him

Смотрите также

не обманывать себя — to be honest with oneself
обманывать; обмануть — double cross
дурачить, обманывать — to give the gowk to
обманывать; предавать — short-sell
обманывать; блефовать — cheek it
втирать очки; обманывать — draw the wool over eyes
обманывать чьи-л. надежды — to frustrate smb.'s hopes
обманывать, надувать кого-л. — to wipe smb.'s nose
мистифицировать; обманывать — come the paddy over
перестань(те) обманывать меня — don't go telling me lies
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- do |duː|  — делать, выполнять, заниматься, поступать, проделать, действовать
обманывать на — do the dirty on
нагло обманывать, дурачить — to do (someone) in the eye
обманывать; опускать; надувать — do to down
делать основательно; относиться строго; нагло обманывать — do up brown
- impose |ɪmˈpəʊz|  — навязать, навязаться, навязывать, налагать, облагать, облагаться
навязывать; обманывать; налагать — impose on
производить впечатление на; навязывать; обманывать — impose upon
- have |hæv|  — иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать
а) иметь кого-л. в своей власти, держать кого-л. в своих руках; б) обманывать /надувать/ кого-л. — to have smb. on toast
- sell |sel|  — продавать, продаваться, торговать, рекламировать, предавать, убеждать
надувать, обманывать — to sell a gold brick
- mislead |ˌmɪsˈliːd|  — вводить в заблуждение, сбивать с толку, сбивать с пути
преступно вводить в заблуждение, обманывать — to mislead criminally
- lie |laɪ|  — лежать, находиться, лгать, солгать, заключаться, пролегать, залегать
говорить неправду, врать, обманывать — to tell a lie
- deception |dɪˈsepʃn|  — обман, ложь, хитрость, жульничество
обманывать — to practise deception
заниматься обманом; прибегать к обману; обманывать — practice deception

Примеры со словом «обманывать»

Статистика часто может обманывать.
Statistics can often lie.

Обманывать было ниже его достоинства.
It was beneath his dignity to cheat

Нечестно обманывать их лживыми обещаниями.
It is not honourable to deceive them with false promises.

Нет никакого смысла себя обманывать: он уже не вернётся.
It's no good fooling yourself. He's not coming back.

Перестань себя обманывать: на самом деле, она тебя не любит.
Stop fooling yourself — she doesn't really love you.

Как узнали, к своему огорчению, многие женщины, патологические лжецы великолепно умеют обманывать.
As many a woman has learned to her chagrin, pathological liars are brilliant at deception.

Как ему удавалось обманывать свою жену?
How did he get away with fooling his wife?

Я сказал ему, что не позволю обманывать себя.
I told him he couldn't double clock me.

Ей доставляло удовольствие обманывать меня.
She took great delight in slipping one over on me.

Если ты будешь его обманывать, он тебя достанет.
If you play tricks on him he'll get after you.

Её муж обманывал её много лет.
Her husband has been deceiving her for years.

Пусть внешность вас не обманывает.
Don't be fooled by appearances.