Ожидать - перевод с русского на английский

expect, anticipate, look forward, await, be waiting, fear, bargain for

Основные варианты перевода слова «ожидать» на английский

- expect |ɪkˈspekt|  — ожидать, рассчитывать, ждать, надеяться, предполагать, полагать, думать
ожидать гостей — to expect guests
ожидать вопроса — expect a question
ожидать перемен — expect changes
ещё 22 примера свернуть
- anticipate |ænˈtɪsɪpeɪt|  — предвидеть, ожидать, предвосхищать, предупреждать, опережать
давать основание ожидать, что — this causes us to anticipate that
- look forward  — смотреть в будущее, ожидать
ожидать с нетерпением; с нетерпением ждать; с радостью ожидать — look forward to
- await |əˈweɪt|  — ожидать, ждать, предстоять
ожидать заказы — await orders
ожидать результата — await the issue
ожидать выхода короля — to await the entrance of the king
ещё 3 примера свернуть
- fear |fɪr|  — опасаться, бояться, страшиться, ожидать
ожидать наихудшего — to fear the worst
со страхом ожидать воздействия — fear influence
всегда ожидать худшего; быть склонным к панике — to have a tendency to fear the worst

Смотрите также

ожидать казни — be on the death row
жадно ожидать — be agog
ожидать вызова — camp-on
ожидать на месте — hold the position
ожидать погрузку — be in line for loading
ожидать приговора — face a sentence
как можно было ожидать — as might be hoped for
жадно ожидать новостей — be agog for news
ожидать дальнейших указаний — to stand by for further instructions
без страха ожидать голосования — face vote
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- apprehend |ˌæprɪˈhend|  — задерживать, опасаться, понимать, предчувствовать, постигать
ожидать, что погода испортится — to apprehend a change of weather
- wait for  — дождаться
ожидать решения — wait for a decision
долго ожидать чего-л. — to have a long wait for smth.
ожидать очереди на погрузку — wait for loading
ещё 5 примеров свернуть
- wait |weɪt|  — ждать, подождать, дожидаться, выжидать, обождать, прождать, поджидать
а) ожидать за кулисами выхода на сцену; б) ждать своего часа, поджидать удобного случая — to wait in the wings
- expected |ɪkˈspektəd|  — ожидаемый, предполагаемый
следовало ожидать — it was to be expected
не такой, какого можно было бы ожидать — is not that which is normally expected
она вела себя так, как этого можно было ожидать — her conduct was such as might be expected
обстоятельства сложились не так, как можно было бы ожидать — things did not come round as they were expected (to)
как и следовало ожидать; как и предполагалось; как предполагалось — as expected
- expectation |ˌekspekˈteɪʃn|  — ожидание, надежда, вероятность, предвкушение, упование, чаяние
как и следовало ожидать, как ожидалось — according to expectation(s)
как и следовало ожидать; как ожидалось — according to expectation
такого нельзя было ожидать, на такое нельзя было надеяться — it was beyond expectation

Примеры со словом «ожидать»

Она, в общем-то, знает, чего ожидать.
She knows broadly what to expect.

Этого следует ожидать. Это нормально.
It's to be expected.

От этого человека можно всего ожидать.
I'd believe absolutely anything of that man.

Было бы неразумно ожидать столь многого.
It's unrealistic to expect so much.

Когда можно ожидать их прибытия в Бостон?
When do you expect them to arrive in Boston?

Реалистично ли ожидать таких результатов?
Is it realistic to expect such results?

Он заранее предупредил меня, чего ожидать.
He warned me beforehand what to expect.

Я уже был здесь раньше и знал, чего ожидать.
Having been there before, I knew what to expect.

Учитывая время года, дождя было логично ожидать.
Rain was a logical expectation, given the time of year.

Он против нового закона, как и следовало ожидать.
He's opposed to the new law, as you might expect.

Доставку можно ожидать в течение семи-десяти дней.
You can expect delivery in a week to ten days.

Как и следовало ожидать, новость ему не понравилась.
Predictably, he did not like the news.