Ответчик - перевод с русского на английский

respondent, defendant, accountant, indicted, libellee, appellee, dft

Основные варианты перевода слова «ответчик» на английский

- respondent |rɪˈspɑːndənt|  — ответчик
государство-ответчик — respondent state
ответная сторона; ответчик — respondent party
- defendant |dɪˈfendənt|  — ответчик, подсудимый, обвиняемый
ответчик — civil defendant
ответчик в суде — defendant before the court
ответчик по иску — defendant in a case
ещё 16 примеров свернуть
- transponder |trænsˈpɑːndər|  — ответчик, приемоответчик
бортовой ответчик — airborne transponder
приводной ответчик — homing transponder
когерентный ответчик — coherent transponder
ещё 27 примеров свернуть

Смотрите также

супруг-ответчик — defending spouse
запросчик-ответчик — request/response unit
ответчица; ответчик — the one who is responsible
автоответчик; ответчик — answering device
ответчик по встречному иску — cross-defendant
автоматический запросчик-ответчик — automatic calling and answering unit
автоматический радио маяк-ответчик — auto beacon
маяк-ответчик для измерения скорости — rate transponder-beacon
радиолокационный усилитель-ответчик — radar augmentor
маяк-ответчик для сопровождения цели — tracker transponder-beacon
ещё 15 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- responder |rəˈspɑːndər|  — респондент, (маяк-)ответчик, отвечающий организм, клетка-респондер
маяк-ответчик — responder beacon
самолетный ответчик — aircraft responder
самолётный ответчик — airborne responder
ещё 3 примера свернуть

Примеры со словом «ответчик»

Судья решил дело в пользу ответчика.
The judge directed the verdict for the defendant.

Суд вынес решение в пользу ответчика.
The court ruled in favor of the defendant.

Бремя доказывания лежит на ответчике.
The burden of proof lies on the defendant.

Ответчик позже изменил свои показания.
The defendant later amended his evidence.

Ответчики продаются дешевле, чем истцы.
The defendants are underselling the plaintiffs.

Он имел право взыскать с ответчиков убытки.
He was entitled to recover damages from the defendants.

Эта улика подтверждает показания ответчика.
The evidence supports the defendant.

Он был ответчиком по делу о нарушении контракта.
He was sued for breach of contract.

Решение присяжных и суда было вынесено в пользу ответчика.
The verdict and judgment passed for the defendant.

У ответчика уже была история насильственных нападений на женщин.
The defendant had a history of violent assaults on women.

Она выступала против помещения ответчика в психиатрическую больницу.
She argued against the committal of the defendant to a mental hospital.

Ответчик может требовать зачёта любой суммы, которую ему должен истец.
Defendant may plead an offset of any sum due to him by the plaintiff.