Отрыв - перевод с русского на английский

breakaway, avulsion

Основные варианты перевода слова «отрыв» на английский

- breakaway |ˈbreɪkəweɪ|  — отрыв, отход, уход от защиты, прекращение боя, фальстарт
отрыв потока на крыле — breakaway on wing
отрыв потока; срыв потока — flow breakaway
отрыв от гонщиков (велоспорт) — breakaway from the racers
отрыв колёс от дороги на повороте — cornering breakaway
большой отрыв от предыдущего уровня цен — breakaway gap
- avulsion |əˈvʌlʃən|  — отрыв, авульсия, отрывание, насильственное разъединение, вырывание
отрыв конечности — extremity avulsion
отрыв эпифиза; эпифизеолиз — avulsion of epiphysis

Смотрите также

отрыв — breaking loose
вязкий отрыв — ductile cleavage
отрыв от масс — divorce from masses
отрыв лопатки — fan blade off
отрыв пламени — flame lift-off
отрыв плаценты — abruptio placentae
отрыв двигателя — engine break-away
нормальный отрыв — normal fracture
отрыв фундамента — foundation uplifting
когезионный отрыв — cohesive tearing-off
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- separation |ˌsepəˈreɪʃn|  — разделение, отделение, сепарация, разъединение, разлука, разлучение
отрыв от — separation from
прямой отрыв — normal separation
хрупкий отрыв — brittle separation
ещё 21 пример свернуть
- break |breɪk|  — перерыв, разрыв, прорыв, пауза, пролом, обрыв, трещина, раскол, шанс
отрыв центрального литника; отрыв литника — sprue break
- tear |ter|  — слеза, разрыв, надрыв, прореха, раздирание, дыра, капля, задирание
прочность на отрыв — tear propagation strength
пластический отрыв — ductile tear
- margin |ˈmɑːrdʒən|  — край, запас, поле, прибыль, предел, грань, гарантийный взнос, полоса
небольшой отрыв — small margin
- detachment |dɪˈtætʃmənt|  — отряд, отделение, отрешенность, отслойка, отчужденность, выделение
отрыв капли — droplet detachment
отрыв плазмы — detachment of plasma
отрыв протеза — prosthetic detachment
ещё 3 примера свернуть

Примеры со словом «отрыв»

Лидер уходит в отрыв, теперь он точно выиграет.
The leader is pulling away now, and is sure to win.

Она победила на выборах со значительным отрывом.
She won the election by a landslide.

Смогут ли лейбористы сохранить свой отрыв от консерваторов?
Can Labour maintain its lead over the Conservatives?

Можно ли понять отдельного человека в отрыве от его культуры?
Can the singular person be understood apart from his culture?

Продажи новой Тойоты с большим отрывом опережают продажи Хонды.
The new Toyota outsells the Honda by a wide margin

В прошлом году издержки данной кинокомпании с большим отрывом превысили её доходы.
Last year the film company's outgoes exceeded its revenues by a wide margin.

Будущее здравоохранения не может рассматриваться в отрыве от экономических факторов.
The future of health care cannot be considered in isolation from economic factors.

"Манчестер Юнайтед" увеличил свой отрыв от второго места турнирной таблицы до десяти очков.
Manchester United extended their lead at the top of the table to 10 points.

Теперь этой команде нужно обеспечить какой-то отрыв от соперников в борьбе за звание чемпиона.
Now the team need to put some daylight between themselves and their rivals for the championship.

Сейчас "Лидс Юнайтед" возглавляет турнирную таблицу с отрывом в шесть очков. (Leeds United Association Football Club — английский футбольный клуб)
Leeds United are now six points clear at the top of the table.