Подрывать - перевод с русского на английский

undermine, disrupt, mine, sap, destabilize, explode, impoverish, cut up

Основные варианты перевода слова «подрывать» на английский

- undermine |ˌʌndərˈmaɪn|  — подрывать, разрушать, подкапывать, подмывать, минировать, делать подкоп
подрывать единство — undermine the unity
подрывать авторитет — to undermine authority
подрывать экономику — undermine economy
ещё 11 примеров свернуть
- disrupt |dɪsˈrʌpt|  — разрушать, срывать, подрывать, разрывать
подрывать союз — disrupt alliance
подрывать политику — disrupt policy
подрывать торговлю — disrupt trade
ещё 3 примера свернуть
- mine |maɪn|  — добывать, минировать, добывать руду, подрывать, подкапывать
подрывать мину — set off a mine
подрывать основы учения — to mine the foundations of a doctrine
- sap |sæp|  — сушить, подрывать, зубрить, стесывать заболонь, корпеть, лишать сока
подрывать совещание; подорвать совещание — sap a meeting
подрывать соглашение; подорвать соглашение — sap an agreement
- explode |ɪkˈspləʊd|  — взорваться, взрывать, взрываться, разбивать, разражаться, подрывать
опровергать, подрывать, разбивать теорию — to disprove / explode / refute a theory

Смотрите также

подрывать — carry execute demolitions
подрывать шанс — endanger a chance
подрывать основы — shake the foundation of
подрывать; взрывать — carry out demolitions
подрывать репутацию — derogate from reputation
подрывать дисциплину — to be subversive of discipline
подрывать боевую часть — detonate a warhead
подрывать стабильность — upset stability
подрывать основы чего-л. — to tear up the foundations of smth.
подрывать чью-л. репутацию — to derogate from smb.'s reputation
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- destroy |dɪˈstrɔɪ|  — уничтожать, разрушать, истреблять, губить, крушить, ломать, громить
подрывать доверие — destroy confidence
подрывать дисциплину в войсках; деморализовать войска — to destroy /to undermine/ the discipline of the troops
подрывать моральный дух; вносить разложение; деморализовать — destroy the morale
лишать возможности продолжать боевые действия; подрывать боеспособность — destroy combat efficiency
- blast |blæst|  — дуть, взрывать, разносить, разрушать, вдувать, продувать, вредить
подрывать мост; подорвать мост — blast a bridge
- undercut |ˌʌndərˈkʌt|  — подрезать, сбивать цены, сбивать цену, поднутрять
подрывать усилия — undercut efforts
- erode |ɪˈrəʊd|  — разрушать, разъедать, размывать, эродировать, выветривать, вытравлять
подрывать принцип — erode the principle
подрывать суверенитет — to erode sovereignty
подрывать репутацию; подрывать положение — erode standing
подрывать стабильность; подорвать стабильность — erode stability
подвергать эрозии активное сальдо; подрывать активное сальдо — erode the surplus
- subvert |səbˈvɜːrt|  — ниспровергать, разрушать, свергать
подрывать изнутри — to subvert from within
- frustrate |ˈfrʌstreɪt|  — срывать, расстраивать планы, делать тщетным, делать бесполезным
подрывать процесс разрядки — frustrate detente
неоправдавшиеся надежды; подрывать надежды; подорвать надежды — frustrate hopes

Примеры со словом «подрывать»

Постоянная критика начала подрывать её уверенность в себе.
The constant criticism was beginning to undermine her confidence.

Эти улики очень сильно подрывали их версию.
The evidence was very damaging to their case.

Её поведение подрывает её собственный авторитет.
Her behavior undercuts her own credibility.

Неточные новостные репортажи подрывают веру общества в СМИ.
Inaccurate news reports are injurious to the public's faith in the media.

Судебные ошибки подрывают доверие к нашей правовой системе.
Miscarriages of justice undermined confidence in our legal system.

Употребление незаконных наркотиков не только разрушает здоровье отдельного человека, но и является злом, которое подрывает наше общество.
The use of illegal narcotics is not only a destroyer of personal health but also an iniquity that undermines our society.

Он предупредил, что постоянное обливание грязью кандидатов на государственные должности подрывает доверие народа к этой политической системе.
He warned that the constant vilification of candidates for public office was undermining the people's faith in the political system.