Покидать - перевод с русского на английский

leave, abandon, forsake, quit, desert, vacate, give up, cast off

Основные варианты перевода слова «покидать» на английский

- leave |liːv|  — оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять
покидать порт — leave a harbour
покидать систему — leave the system
выходить из самолёта; покидать самолёт — leave the plane
покидать данное воздушное пространство — to leave the airspace
ученикам запрещается покидать территорию школы — pupils are forbidden to leave the school precincts
- abandon |əˈbændən|  — отказываться от, оставлять, покидать, бросать, предаваться
покидать самолёт — to abandon an airplane
покидать воздушное судно — abandon aircraft
покидать воздушное судно (в полете) — to abandon an aircraft
- quit |kwɪt|  — бросать, покидать, оставлять, прекращать, увольняться, вести себя
сходить со сцены; покинутый сцену; покидать сцену — quit the stage

Смотрите также

покидать орбиту — to abort from the orbit
покидать; бросать — fling over
покидать; уезжать — nick off
покинуть; покидать — escape from
покидать родные берега — to part from one's native shore
покидать; смыться; уезжать — nix out
выходить; покидать; уходить — drift out
оставлять; покидать; уезжать — ease on ease out
заставлять покидать укрытие — flush from cover
смываться; покидать; умирать — slam off
ещё 9 примеров свернуть

Примеры со словом «покидать»

Нельзя покидать семью в такое время.
You can't run out on your family at a time like this.

Никто не имел права покидать свой пост.
No one was allowed to leave their post.

Нельзя покидать своё место без приказа.
You're not to leave your station unless told.

В качестве наказания, ему было запрещено покидать дом.
He was forbidden to leave the house, as a punishment.

Император издал указ, запрещающий всем покидать город.
The emperor issued an edict forbidding anyone to leave the city.

Порой бывает больно покидать дом, в котором ты родился.
It can be painful to leave the house in which you were born.

У него нет никаких намерений покидать политическую сцену.
He has no intention of leaving the political stage.

Она не хотела покидать своё сравнительно безопасное укрытие.
She didn't want to leave the comparative safety of the shelter.

Алану очень не хотелось покидать тёплое и уютное место у огня.
Alan was very reluctant to leave the warmth and comfort of the fire.

Кейт будет очень грустно покидать этот прекрасный старый дом.
It would break Kate's heart (=make her extremely sad) to leave the lovely old house.

Прошу покидать здание организованно, в установленном порядке.
Please leave the building in an orderly fashion.

Мы не хотели покидать свою гостиницу, где было относительно безопасно.
We were reluctant to leave the relative safety of our hotel.