Посылать - перевод с русского на английский

send, dispatch, transmit, forward, despatch, send away, delegate

Основные варианты перевода слова «посылать» на английский

- send |send|  — отправлять, послать, посылать, передавать, присылать, отсылать
посылать счёт — to send an invoice
посылать почту — to send (out) (the) mail
посылать вперёд — to send forward
ещё 27 примеров свернуть
- dispatch |dɪˈspætʃ|  — посылать, отсылать, высылать, экспедировать, убивать
посылать письмо — to dispatch a letter
отправлять войска — to dispatch troops
посылать делегата — to dispatch an envoy
- transmit |trænsˈmɪt|  — передавать, транслировать, отправлять, посылать
посылать в линию связи — transmit to a line
посылать сигнал в линию связи — transmit to a communication line
- forward |ˈfɔːrwərd|  — пересылать, отправлять, препровождать, посылать, ускорять
посылать авиапочтой — forward by air
направлять письмо; посылать письмо — forward a letter
отправлять документ; пересылать документ; посылать документ — forward document

Смотрите также

посылать — check through
посылать тучу стрел — to rain arrows
посылать телеграмму — to wing a telegram
посылать приказ по почте — mail an order
посылать перевод по почте — mail a remittance
посылать ответные сигналы — to return signals
посылать пули точно в цель — to drive bullets straight
посылать воздушные поцелуи — kiss hand to
посылать пополнение на фронт — to reinforce troops at the front
посылать фотоснимки на землю — fire back pictures
ещё 18 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- shoot |ʃuːt|  — стрелять, снять, застрелить, расстрелять, отстреливать, заснять
с силой посылать мяч — to shoot a ball
с силой посылать шайбу — shoot a puck
с силой посылать мяч [шайбу] — to shoot a ball [a puck]

Примеры со словом «посылать»

Мы решили пока не посылать телеграмму.
We delayed sending the telegram.

Я предпочитаю посылать нерелигиозные открытки на Рождество.
I prefer to send nonreligious cards at Christmas.

И не стоит вызывать вашего детектива и посылать его в ту комнату.
And don't bother to call your house peeper and send him up to the scatter.

Не следовало бы посылать нового учителя в этот класс. Они его до инфаркта доведут.
You shouldn't have put the new teacher in charge of that class, they'll eat him up.

Утреннее солнце посылало нам свои лучи.
The morning sun beamed down on us.

Время от времени он посылает мне весточки.
I hear from him every now and then.

Он посылает деньги домой, работая за рубежом.
He's sending money home from a job overseas.

Америка посылала хлопок в Англию для обработки.
America sent cotton to England for processing.

Организация Объединенных Наций посылает войска.
The United Nations is sending troops.

Я также посылаю по вашей просьбе полный список предметов.
I also send, at your desire, a full list of articles.

Он регулярно посылает продуктовые посылки своей семье в Ливии.
He sends regular food parcels to his family in Libya.

Иногда они посылали ему письма, но он был никудышным корреспондентом.
Sometimes they sent him a letter; but he was a bad correspondent.