Призвание - перевод с русского на английский

vocation, calling, mission, avocation

Основные варианты перевода слова «призвание» на английский

- vocation |vəʊˈkeɪʃn|  — призвание, профессия, склонность
найти своё истинное призвание — to find one's true vocation
найти своё истинное призвание — find true vocation
чувствовать призвание к духовному сану — have a vocation to go into the church
призвание к педагогической деятельности — vocation for teaching
- calling |ˈkɔːlɪŋ|  — призвание, профессия, занятие
высокое призвание — high calling
призвание художника — the pictorial calling
его призвание-музыка — his calling is that of musician
ещё 3 примера свернуть

Смотрите также

почувствовать призвание к чему-л. — to be called to smth.
иметь призвание к какому-л. виду искусства — to be talented for an art
медицинское призвание; медицинская проблема — medical challenge
способность заниматься профессией; профессиональная пригодность; призвание — vocational aptitude
а) найти или обрести себя, своё призвание; she suddenly found herself and left the family to work in a hospital — to find oneself

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- call |kɔːl|  — вызов, призыв, требование, позывной, зов, необходимость, соединение
чувствовать призвание /склонность/ к чему-л. — to feel a call to smth.

Примеры со словом «призвание»

В законе он нашел своё истинное призвание.
In law he found his true metier.

Призвание привело его в юные годы в Италию.
A mission carried him in early life to Italy.

Мой отец считал медицину своим призванием.
My father saw medicine as his vocation.

Она считала преподавание своим призванием.
She considered teaching children to be her mission.

Для меня это не просто работа, это призвание.
This isn't just a job for me; it's a vocation.

Он почувствовал призвание стать священником.
He experienced a calling to enter the priesthood.

Она считала материнство священным призванием женщины.
She saw motherhood as woman's sacred calling.

Публичные выступления — не моё призвание, как могут подтвердить другие.
Public speaking is not my métier, as others can attest.

В семнадцать лет она обрела своё истинное призвание в качестве писателя.
At 17 she found her true vocation as a writer.

После нескольких попыток сделать карьеру, она нашла своё подлинное призвание в информатике.
After trying several careers, she found her true métier in computer science.

Он никогда не чувствовал настоящего призвания к чему-бы то ни было.
He never felt a real sense of vocation.

Он знал, что не хотел бы быть плотником, но он ещё не нашёл своего призвания.
He knew he did not like to be a carpenter, but had not discovered his own bent.