Принуждение - перевод с русского на английский

constraint, coercion, duress, forcing, compulsion, enforcement, force

Основные варианты перевода слова «принуждение» на английский

- constraint |kənˈstreɪnt|  — принуждение, принужденность, скованность, стеснение, напряженность
внешнее принуждение (в схеме прерывания) — external constraint
- coercion |kəʊˈɜːrʒn|  — принуждение, насилие, обуздание, сдерживание, сдерживание силой
правовое принуждение — coercion of law
физическое принуждение — physical coercion
принуждение представителя власти — coercion of a government representative
ещё 5 примеров свернуть
- duress |dʊˈres|  — принуждение, лишение свободы, заключение
принуждение посредством угроз — duress by menaces [per minas]
защита ссылкой на принуждение к действию — defence of duress
принуждение под угрозой смерти или физического насилия — duress by menaces
- forcing |ˈfɔːrsɪŋ|  — принуждение, форсирование, насилие, стимуляция, шприцевание
принуждающий к оплате; принуждение к оплате — forcing to pay
- compulsion |kəmˈpʌlʃn|  — принуждение
презюмируемое принуждение — presumed compulsion
действительное принуждение — actual compulsion
принуждение к даче показаний — compulsion of evidence
принуждение к составлению завещания — testamentary compulsion
принуждение к даче свидетельских показаний — compulsion to be witness
- enforcement |ɪnˈfɔːrsmənt|  — принуждение, давление
принуждение к соблюдению действующего законодательства — legal enforcement
поддержание мира с элементами принуждения; принуждение к миру — peace enforcement
принуждение в силу правил, установленных коммерческой ассоциацией — trade enforcement
принуждение к соблюдению правил уличного движения; дорожная полиция — traffic law enforcement
- force |fɔːrs|  — сила, действие, войска, насилие, вооруженные силы, влияние, принуждение
принуждение по закону — force in law
прямое принуждение, вступающее в силу в будущем — immediate executory force

Смотрите также

принуждение к миру; укрепление мира — peace-enforcement
принуждение к здоровому образу жизни — health fascism
принуждение к сексуальным отношениям; сексуальное насилие — sexual abuse
принуждение перейти к обороне; вынуждающий перейти к обороне — throwing on the defensive
принуждение к проституции; вынуждение к проституции; торговля женщинами — white slavery

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- pressure |ˈpreʃər|  — давление, напряжение, напор, нажим, воздействие, нажатие, сжатие
принуждение к различию; давление к различию — pressure toward nonuniformity
принуждение к единообразию; давление к единообразию — pressure toward uniformity
- restraint |rɪˈstreɪnt|  — сдержанность, ограничение, самообладание, стеснение, обуздание
лишение личной свободы; ограничение свободы; принуждение лица к — personal restraint
- coercive |kəʊˈɜːrsɪv|  — принудительный, коэрцитивный
право на принуждение — coercive power
- enforce |ɪnˈfɔːrs|  — навязывать, принуждать, проводить в жизнь, усиливать, заставлять
применить законное принуждение — to enforce legally
- forced |fɔːrst|  — принудительный, вынужденный, форсированный, принужденный, натянутый
принуждение к распространению товара; форсированные продажи — forced distribution
- compelling |kəmˈpelɪŋ|  — непреодолимый, неотразимый
принуждение к посадке; вынуждающий к посадке — compelling to land

Примеры со словом «принуждение»

Он выдал эти сведения под принуждением.
He gave the information under duress.

Они подчинились приказу только под принуждением.
They complied with the order only under duress.

Адвокат заявил, что признание клиента было сделано под принуждением.
The lawyer argued that the client's confession was involuntary.

Принуждение всех голосовать за диктатора искажает саму идею демократии.
Forcing everyone to vote for the dictator perverts the very idea of democracy.

Подсудимый пояснил, что он действовал по принуждению.
The defendant explained that he had been acting under coercion.

Мы сможем заставить их сотрудничать с нами и без принуждения.
We should be able to get them to cooperate without using compulsion.

Применение принуждения в психиатрическом лечении не может быть оправдано.
The use of compulsion in psychiatric care cannot be justified.

Она была сторонницей принуждения женщин к рождению детей, независимо от замужества.
She was the promoter of the pressure to breed on women whether married or not.

Не действует по принужденью милость... (У. Шекспир, "Венецианский купец", пер. Т.Щепкина-Куперник)
The quality of mercy is not strained...

Эти новые законы суровы лишь на бумаге, и не имеют каких-либо способов принуждения к исполнению.
The new laws are just paper tigers without any method of enforcement.