Приступ - перевод с русского на английский

attack, fit, assault, bout, seizure, stroke, paroxysm, spasm, spurt, go

Основные варианты перевода слова «приступ» на английский

- attack |əˈtæk|  — атака, нападение, наступление, нападки, приступ, припадок
приступ — transient ischaemic attack
приступ астмы — asthmatic attack
явный приступ — frank attack
ещё 27 примеров свернуть
- fit |fɪt|  — пригонка, посадка, припадок, приступ, порыв, прилегаемость, настроение
приступ гнева — fit of rage
приступ удушья — choking fit
приступ хандры — fit of the sulks
ещё 15 примеров свернуть
- bout |baʊt|  — схватка, приступ, встреча, раз, запой, кругооборот, тур, припадок, круг
приступ самокопания — a bout of soul-searching
сильный приступ кашля — a bad coughing bout
повторный приступ; рецидив — repeated bout
приступ лихорадки очень изнурил его — a bout of fever pulled him down
- seizure |ˈsiːʒər|  — захват, конфискация, наложение ареста, припадок, приступ
сердечный приступ — cardiac / heart seizure
приступ гипоксических судорог; приступ аноксических судорог — anoxic seizure
приступ психических и двигательных расстройств; психомоторный припадок — psychomotor seizure
- stroke |strəʊk|  — ход, удар, ход поршня, штрих, мазок, длина хода, черта, паралич, приступ
сердечный верхушечный толчок; приступ стенокардии; верхушечный толчок — heart stroke
- paroxysm |ˈpærəksɪzəm|  — пароксизм, приступ, припадок
приступ печали — paroxysm of grief
- spasm |ˈspæzəm|  — спазм, спазма, судорога, приступ, порыв, схватки
приступ боли — spasm of pain
- spurt |spɜːrt|  — рывок, бросок, приступ, вспышка, сильная струя, внезапное резкое усилие
приступ озлобления, состояние крайнего раздражения — a vicious spurt of temper
- go |ɡəʊ|  — ход, движение, попытка, ходьба, воодушевление, глоток, успех, приступ
приступ лихорадки — go of fever
тяжёлый приступ снежной слепоты — bad go of snow-blindness
- twinge |twɪndʒ|  — приступ боли, угрызение
приступ раскаяния — twinge of remorse
приступ ревматизма — a twinge of rheumatism
приступ ревматизма [подагры] — a twinge of rheumatism [of gout]

Смотрите также

приступ горя — a passion of grief
приступ кашля — a spell of coughing
приступ смеха — shock of laughter
приступ рвоты — vomiting spell
приступ дрожи — shaking ague
приступ страха — whiplash of fear
приступ зевоты — the gapes
приступ ярости — shock of rage
приступ тошноты — a wave of nausea
твёрдый приступ — glottal stop /catch, plosive/
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- flush |flʌʃ|  — румянец, прилив, краска, прилив крови, внезапный прилив
внезапный приступ страстного негодования — momentary flush of passionate indignation
- touch |tʌtʃ|  — прикосновение, штрих, подход, осязание, соприкосновение, оттенок, налет
небольшой приступ подагры — a touch of gout
слабый /небольшой/ приступ ревматизма — a touch of rheumatism
слабый /небольшой/ приступ ревматизма [подагры] — a touch of rheumatism [of gout]
- episode |ˈepɪsəʊd|  — эпизод
приступ болезни — episode of a disease
приступ мигрени — episode of migraine
приступ острого панкреатита — episode of acute pancreatitis

Примеры со словом «приступ»

У пациента был приступ.
The patient was fitting.

Он сдержал приступ смеха.
He controlled the urge to laugh.

У них случился приступ хохота.
They were taken with a fit of laughing.

Он был охвачен приступом смеха.
He was locked in a laughing fit.

Приступ ужасной боли охватил её.
A nauseous wave of pain broke over her.

У него был сильный приступ хандры.
He had a bad case of the blues.

Он подвержен приступам депрессии.
He is subject to fits of depression.

Он слёг с сильным приступом гриппа.
He came down with a bad bout of the flu.

Стресс может вызвать приступ астмы.
Stress can bring on an asthma attack.

Он испытал короткий приступ паники.
He experienced a brief moment of panic.

Приступ лихорадки свёл его в могилу.
An attack of fever carried him off.

У него был сильнейший приступ кашля.
He had a violent coughing fit.