Притворяться - перевод с русского на английский

pretend, sham, feign, dissemble, simulate, dissimulate, masquerade

Основные варианты перевода слова «притворяться» на английский

- pretend |prɪˈtend|  — притворяться, делать вид, претендовать, симулировать, прикидываться
прикидываться; притворяться; закосить — pretend to be
ей надоело притворяться, что она его любит — she was through trying to pretend that she loved him
- sham |ʃæm|  — притворяться, прикидываться, симулировать
притворяться мёртвым — to play / sham dead
притворяться больным, симулировать — to sham Abraham
притворяться больным, симулировать болезнь — to sham Abra(ha)m /воен. жарг. the doctor/
- feign |feɪn|  — симулировать, притворяться, придумывать, выдумывать
притворяться спящим — feign sleep
притворяться удивлённым — feign surprise
притворяться равнодушным — to affect / feign indifference
ещё 3 примера свернуть
- simulate |ˈsɪmjʊleɪt|  — имитировать, моделировать, симулировать, притворяться, подделывать
симулировать слепоту; притворяться слепым — simulate blindness
симулировать глухоту; притворяться глухим — simulate deafness
симулировать болезнь; притворяться больным — simulate an illness
притворяться больным [глухим, слепым], симулировать болезнь [глухоту, слепоту] — to simulate an illness [deafness, blindness]
- assume a mask  — притворяться, скрывать свои истинные намерения
скрывать свои истинные намерения; притворяться — put assume a mask

Смотрите также

притворяться /делать вид/, что занят чем-то — to make a feint of doing smth.
перестать /прекратить/ ломать комедию /притворяться/ — to cut the comedy
пытаться подружиться; притворяться другом; подлизываться — cozy up
лицемерить, притворяться; знать, что это не так, и помалкивать — to pass the bottle of smoke
тише воды, ниже травы; прикидываться тихоней; притворяться тихоней — look as if butter wouldn't melt in mouth
притворяться /прикидываться/ тихоней; ≅ воды не замутит; тише воды, ниже травы — to look as if butter wouldn't melt in one's mouth

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- play |pleɪ|  — играть, исполнять, разыгрывать, играть роль, действовать, забавляться
притворяться; лицемерить; ханжить — play the hypocrite
сыграть роль; притворяться; притвориться — play a part
охотиться на опоссума; притворяться спящим — play opossum
ловчить, хитрить, притворяться, прикидываться — to play the fox
- affect |əˈfekt|  — влиять, затрагивать, затронуть, воздействовать, поражать, действовать
притворяться незнающим — to affect ignorance
притворяться незнающим [безразличным] — to affect ignorance [indifference]
- assume |əˈsuːm|  — предполагать, принимать, брать на себя, допускать, принимать на себя
притворяться, скрывать свои истинные намерения — to assume / put on / wear a mask
носить маску /личину/, принимать /делать/ вид, притворяться, скрывать свои истинные намерения — to put on /to assume, to wear/ a mask
- pretence |ˈpriːtens|  — отговорка, притворство, претензия, обман, претенциозность, требование
притворяться — to make a pretence
- fake |feɪk|  — фальсифицировать, подделывать, прикидываться, фабриковать, мошенничать
притворяться удивлённым — to fake surprise

Примеры со словом «притворяться»

Притворяться было неразумно.
It was bad policy to attempt disguise.

Толитт не стал притворяться, что удивлён.
Tollitt made no pretense of being surprised.

Когда он злится, то начинает притворяться дурачком.
When he's angry, he acts the fool.

Мы не можем и дальше притворяться, что всё в порядке.
We can't go on pretending that everything is OK.

Малиновки продолжают притворяться, что сейчас весна.
The robins keep on pretending it is the fresh of the year.

Как долго ещё ты собираешься притворяться, что болен?
How long are you going to keep up the pretence of being ill?

Дети любят притворяться кем-то другим /играть в театр/.
Children love to act.

Дети учатся притворяться в на удивление раннем возрасте.
Children learn to dissemble at a surprisingly early age.

Она и вполовину не столь невинна, какой любит притворяться.
She's not half as innocent as she likes to let on.

Притворяться, что не в курсе ситуации, было бы безответственно.
To pretend ignorance of the situation would be irresponsible.

Не буду притворяться, что понимаю эти технические термины. (т.е я признаю, что их не понимаю)
I can't pretend I understand these technical terms. (=I admit I do not understand them)

Можешь притворяться невинной овечкой, но я точно знаю, что это последнее замечание было преднамеренной насмешкой.
You may feign innocence, but I know that that last remark was an intended dig.