Пропуск - перевод с русского на английский

pass, skip, omission, permit, out, lacuna, lapse, hiatus, password

Основные варианты перевода слова «пропуск» на английский

- pass |pæs|  — проход, передача, перевал, пас, пропуск, пасс, путь, паспорт, ущелье
ночной пропуск — all-night pass
четный пропуск — even-numbered pass
рабочий пропуск — live pass
ещё 27 примеров свернуть
- skip |skɪp|  — пропуск, скип, прыжок, скачок, бадья, подпрыгивание, прогон бумаги
пропуск файла — file skip
пропуск строк — line skip
пропуск канала — channel skip
ещё 9 примеров свернуть
- omission |əˈmɪʃn|  — упущение, пропуск, опущение, пробел, оплошность, недомолвка
пропуск срока — omission of the time limit or of the term
пропуск данных — omission in data
будущий пропуск — future omission
ещё 3 примера свернуть
- permit |pərˈmɪt|  — разрешение, пропуск, путевка
взять пропуск — to take out a permit
- out |aʊt|  — выход, аут, недостаток, пропуск, лазейка
пропуск галев — casting out in healds
- laissez-passer  — пропуск, охранная грамота
пропуск на вход в аэропорт — airport laissez-passer
- ignore |ɪɡˈnɔːr|  — игнорировать, пренебрегать, пропускать, отклонять
пропуск пустых полей — ignore nulls
- misfire |ˌmɪsˈfaɪər|  — осечка, перебой зажигания, неудача, нытик, пропуск вспышки, невезение
слышимый пропуск воспламенения — audible misfire
пропуск воспламенения на холостом ходу — idle misfire
пропуск воспламенения судового двигателя — marine engine misfire
пропуск воспламенения двигателя; перебой в двигателе — engine misfire

Смотрите также

пропуск газа — blow by
пропуск поля — field dropout
пропуск; пробел — non sequence
пропуск поездов — handling the trains
пропуск платежа — skip-payment
пропуск занятий — absence from school
пропуск стежков — slip stitching
карточка-пропуск — security card
пропуск(и) занятий — absence(s) from school
пропуск на ярмарку — fair card
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- gap |ɡæp|  — разрыв, зазор, щель, пробел, промежуток, дефицит, отставание, брешь
пропуск фракций в гранулометрическом составе — grading gap
ликвидировать пробел; ликвидировать разрыв; заполнять пропуск — stop the gap
- admittance |ədˈmɪtns|  — допуск, доступ, вход, полная проводимость, впуск, разрешение на вход
пропуск — admittance card
- skipping |ˈskɪpɪŋ|  — прыгание
пропуск фазы — phase skipping
свободный пропуск — optional skipping
обход дефектного участка; нейтрализация дефектов; пропуск дефекта — defect skipping
- miss |mɪs|  — мисс, промах, отсутствие, барышня, потеря, осечка, девочка, любовница
пропуск зажигания; пропуск вспышки — combustion miss
пропуск воспламенения двигателя; перебой в работе двигателя — engine miss
- passage |ˈpæsɪdʒ|  — проход, прохождение, пассаж, проезд, переход, отрывок, место, ход
пропуск шва — weld passage
санитарный пропуск — sanitary passage
канал для промывной воды; пропуск воды; водовыпуску — water passage
- passing |ˈpæsɪŋ|  — прохождение, протекание, смерть, брод, полет
пропуск оплаты дивиденда — passing of the dividend
пропуск в дрессировочной клети — pinch passing
готовить пропуск поездов пачками — be bunched for passing
пропуск движения в пересекающем направлении — passing cross-traffic
пропуск движения з пересекающем направлении — passing of cross-traffic
- missing |ˈmɪsɪŋ|  — без вести пропавшие
пропуск точек — missing dots
пропуск вязания — missing knitting
пропуск иглы в процессе вязания — missing of needle
отказ в срабатывании; пропуск операции; выход из строя — missing operation

Примеры со словом «пропуск»

Охранник проверил наши пропуска.
The guard checked our passes.

Звезда получила пропуска для своей семьи.
The star got passes for his family.

Представители СМИ имели специальные пропуска.
The media representatives had special passes.

Все сотрудники получат индивидуальные пропуска.
All personnel are to receive security badges.

Ему нужно было показать пропуск, чтобы выйти оттуда.
He had to show his pass in order to get out.

Пропуск для посещения имел жёсткое ограничение по времени.
The pass to visit had a strict time limit.

Просто нелепо, что мы должны каждый раз предъявлять пропуск.
It's ludicrous that we have to show our pass each time.

Надеюсь, диплом будет моим пропуском к высокооплачиваемой работе.
Hopefully, my college degree will be a gateway to a high-paying job.

В будущем персонал должен всё время носить нагрудные карточки-пропуска.
In future, staff must wear identity badges at all times.

Он был отстранён от команды за пропуск слишком большого количества тренировок.
He was suspended from the team for missing too many practices.

Знакомство с этим кинорежиссёром могло бы стать твоим пропуском в большую актёрскую карьеру.
Meeting that movie director could be your passport to a big acting career.

Купив пропуск "Explorer pass", можно сколько угодно заходить в туристический автобус, и сходить с него.
With the Explorer pass, you can get on and off the bus as you please.