Разодеться

posh up, dude oneself up

Фразы со словом «разодеться»

разодеться в пух и прах — array oneself in all one's finery
разодеться; напяливать — fig up / out
разодеться в пух и в прах — to prank oneself out with fine clothes
наряжаться; разодеться; вырядиться — dress out
разодеться, одеться модно /классно, шикарно/ — to posh oneself up
разодеться в пух и в прах; разодеться в пух и прах — prank oneself out with fine clothes
принарядиться, разодеться, расфрантиться; расфуфыриться — to deck oneself out

Примеры со словом «разодеться»

В честь бала все разоделись в маскарадные костюмы.
Everyone wore fancy dress for the ball.

На грандиозную вечеринку по случаю своего дня рождения она разоделась как королева.
She vestured like a queen for her grand birthday party.

Она расфуфырилась в пух и прах. / Она разоделась, как на свадьбу. / Она вырядилась, как чучело.
She was dressed up like a dog's dinner.

Куда это она так разоделась?
Where's she going all tarted up like that?

Она разоделась в пух и прах, хотя собралась только в кино.
She was dressed up like a dog's dinner just to go to the pictures.

Я не думал, что ты разоденешься во все пестрое - ведь мы идем на официальный прием.
I didn't expect you to tart yourself up - we're going to an official reception.